Views Navigation

Event Views Navigation

Today

所有其他的美德都從三超德發展起來

所有其他的美德都從三超德發展起來,它們猶如種子。基本德行、奉獻生活的美德、倫理道德,都根據我們是否具備這三超德。若是有,我們就能打好我們靈性的基礎。(APD56, 96) From the theological virtues all the other virtues then develop, as if from a seed; the cardinal, the religious, the moral virtues; and, according to how we are well grounded in these three virtues, we can construct our spiritual building well (APD56, 96).

我們相信我們出自天主創造的手

我們相信我們出自天主創造的手,祂把我們放在這個地球上是有理由的,就是:認識祂,愛祂,在世上事奉祂,並為了抵達永生,與天父同在。(APD56, 98) Let us believe that the Lord put us on this earth, that we came out of his creative hands for a purpose, which is: to know, love and serve him here below and to go eternally to heaven with our heavenly Father (APD56, 98).

在這四旬期,讓我們將目光和思想轉向十字架

在這四旬期,讓我們將目光和思想轉向十字架。善牧為祂的羊捨棄生命,在這個奧祕中涵蓋了全部的教導,涵蓋了善牧全部的神聖使徒工作。(Pastorelle, 7, 29) Lent, this time serves us to turn our gaze and thoughts to the Crucified. The Good Shepherd gives his life for the sheep, in this mystery there is the whole lesson, all the divine apostolate of the Good Shepherd (Pastorelle, 7, 29).

信德是超性的禮物

信德是超性的禮物,它是一盞燈,照亮了整個人生的道路……光會背誦口訣仍不夠……,信德必須滲透到整個靈魂,讓推理、思想、情感和整個生命都被指引去天堂,抵達天上。(APD56, 101) Faith is a supernatural gift, it is a light which illuminates the whole journey of life... It is not enough to recite the formulas..., this faith must penetrate the whole soul, so that the reasonings, thoughts, sentiments and the whole life be ordered to paradise, to heaven (APD56, 101).

主啊,求祢讓我信德日益增長

主啊,求祢讓我信德日益增長,越來越相信;讓我總在天主的光照下看待事物,讓我的推理符合信德,受信德的啟發與光照。(APD56, 105) Allow, O Lord, that I believe more and more every day; and that I always see things... in the light of God and that my reasonings be conformed to faith, inspired by faith, enlightened by faith (APD56, 105).

天主一直記掛著我們

天主一直記掛著我們,不斷地想著祂的孩子們,祂不只是提供衣服、房子和麵包……天主介入我們生命中的每個時刻,在我們的每個步伐中,用智慧和愛引導我們。(APD56, 106) The Lord thinks continually of us, he thinks continually of his children and not only provides clothing and a house and bread... The Lord intervenes in all moments of our lives and guides us with wisdom and love in all our steps (APD56, 106).

耶穌,神聖的導師,我感謝祢賜給了我們教會這個大恩

耶穌,神聖的導師,我感謝並讚美祢至甘飴的聖心,因為祢賜給了我們教會這個大恩。她是教授我們真理,領導我們走向天堂,並傳給我們超性生命的母親。……求祢賜我聖寵使我愛她,如同祢曾愛了她一樣,並在祢的聖血中聖化了她。(PR 136-137) O Jesus, Divine Master, I bless and thank your most sweet heart for the great gift of the Church. She is the Mother who instructs us in the truth, guides us on the way to heaven, communicates supernatural life to us... Grant me the grace to love her, as you have loved her […]

許多時候我們缺乏信德

許多時候我們缺乏信德。是我們覺得這恩寵太大了嗎?不是的,而是我們對天主缺乏尊重。我們必須思及天主的力量與良善!全能的天主,慈愛的天父!(APD56, 59) Many times one lacks faith. Does that grace seem too great? But we have little reverence for God, instead. We must consider his power, his goodness! Almighty God, good God the Father (APD56, 59).

以信德朝拜聖體,帶給心靈極大的喜樂和安慰

如果不接近耶穌,不與祂交談、聽從祂、接受祂、表達我們對祂的愛、向祂獻上我們的心和我們的存有,那麼朝拜聖體能算什麼呢?以信德朝拜聖體,帶給心靈極大的喜樂和安慰。(APD56, 110) What is the Visit, if not approaching Jesus to speak to him, to hear him, to receive, to profess our love to him, to offer him our heart, our existence. The Visit made with faith leaves a boundless joy in the soul, a great consolation (APD56, 110).

神聖的四旬期引導我們敬禮被釘十字架的耶穌基督

神聖的四旬期引導我們敬禮被釘十字架的耶穌基督。天上導師在十字架上,是用榜樣而不是以言語來教導我們;祂確實是唯一的導師,因為其他導師只是給予指引,但耶穌基督除了言語的教導之外,還以榜樣領導我們。(APD58, 30) The Holy season of Lent leads us to devotion to Jesus Christ crucified. The Divine Master teaches us from the cross more with examples than with words and therefore he is truly the only Master, because the other teachers are instructors, but Jesus Christ, in addition to teaching, preceded us with example (APD58, […]

一個小小的美德是瞬間的事,但賞報卻是永恆的

一個小小的美德、一個發自內心的祈禱、一件無人看見的善事、一個思想、一個內心的定志、一個愛天主的內在行為、一場屬靈爭戰的勝利……這些在多數情況下都是瞬間的事,但賞報卻是永恆的。(APD56, 120) A small act of virtue, a little prayer said from the heart... a good work done without anyone seeing it; a thought, an inner desire, an act of inner love of God, an inner battle won are, for the most part, things of the moments and yet the reward is eternal (APD56, 120).

假使天主要我們祈禱,那麼祂必定會回應我們

假使天主要我們祈禱,那麼祂必定會回應我們,因為祂是信實的天主;祂渴望聆聽我們。如果祂親自教導我們要祈求……也就表示祂想聆聽我們,祂已為我們準備了恩寵,為每個人準備了恩典。所以,我們要懷著堅忍的信心,向祂祈禱。(APD56, 122) If the Lord has promised, if he has commanded to pray, he therefore wants to hear us; he wants to listen to us. And if he himself taught us to ask ... it is a sign that he wants to listen to us, that he has prepared graces for us, graces for everyone. […]