歸依——就是從驕傲到謙虛
你們要轉變想法。當初聖保祿如此的自信滿滿,之後,他信靠的卻只有天主。歸依,也就是從驕傲到謙虛。(FSP59, p. 42) Change your mind. Saint Paul trusted so much in himself... Then he trusted only in the Lord. Speaking of conversion: from pride to humility (FSP59, p. 42).
你們要轉變想法。當初聖保祿如此的自信滿滿,之後,他信靠的卻只有天主。歸依,也就是從驕傲到謙虛。(FSP59, p. 42) Change your mind. Saint Paul trusted so much in himself... Then he trusted only in the Lord. Speaking of conversion: from pride to humility (FSP59, p. 42).
天人之間的梯子是瑪利亞。她從天主那裡給我們帶來恩典,拿走了我們自私的愛,用天主的愛取代了它。(DF, 26) The stairway is Mary who takes grace from God in order to give it to us; from us, she takes away self-love and puts in its place the […]
仁愛是處處為對方著想,在思想、感情、言語,以及在行動上互相幫助,各盡其責。(AP 1961, p. 332) Charity: to love one another very much... to love one another very dearly in thoughts, feelings, words, and mutual help, in works, each one doing his […]
同情人的耶穌有祂的喜好:祂偏愛卑微、渺小、簡單的人。祂召叫牧羊人到馬槽旁;牧羊人是耶穌的第一批使徒,因為他們向其他人講論耶穌,儘管他們不是站在講道台。(APD47, 34) Jesus has preferences and shows particular fondness; he prefers the humble, the insignificant, the simple. He called the shepherds to his crib; they were Jesus’ first apostles because […]
在我們之間的愛德十分珍貴,但也最為困難。弟兄姊妹的情誼要求像聖保祿在愛的真諦中所說的:含忍的,慈祥的,凡事包容,凡事寬恕。(RSP, p. 130) Charity among us is very precious, but it is also the most difficult one. Fraternal charity requires what Saint Paul says in his hymn: that it be […]
不是那些偉大的思想家或作家來帶領大眾,而是偉大的傳播者。因此引導他們,就像指引軍隊中的將軍一樣。(AE, 155) It is not the great thinkers or the great writers who guide the masses, but opinion makers. Therefore, to guide them is like guiding generals in the army […]
「愛你的近人如同愛你自己」,就是說,你想為自己爭取的好處,也要為别人、為你的近人爭取。單獨只有好事情還不夠,我們的思想與渴望都要是好的,要盡力幫助別人獲得益處。(AP 1958/1, p. 171) «You will love your neighbour as yourself» and that is all the good you desire for yourself, desire it for others, desire it for the neighbour... […]
十分容易理解對瑪利亞敬禮的真諦,那就是:為瑪利亞去找耶穌,「為瑪利亞走向耶穌」。(AE, 204) It will be easy to understand the essence of devotion to Mary which is, in other words, «to go to Jesus through Mary» (AE, 204).
若瑟對馬槽裡的耶穌,增長的愛是多麼大啊!馬槽一景向我們展示若瑟向嬰孩耶穌的讚嘆與祈禱。當他不得不帶耶穌逃去埃及時,他對耶穌的愛又增長了多少!在納匝肋親密的家庭生活裡,更是如此!(RSP, p. 446) How much the love for Jesus grew in Joseph, in the Manger! The Nativity scene always presents us with Saint Joseph in the act of admiring and […]
我俯伏在祢的馬槽前,啊!我的耶穌。我承認祢是我的天主、我的導師、我的救世主。我愛祢;我把我自己放在祢的學校裡,有如謙卑的弟子,在我生命中的每一天跟隨祢。(BM, p. 287) I prostrate myself before your cradle, O my Jesus: I recognize you as my God, my Master, my Saviour... I love you; I attend your school to […]
納匝肋的聖家為我們提供了奉獻生活的最佳範例。多麼細膩的觀察力!多麼相互尊重!多麼彼此關懷!無論是喜是悲,是考驗或慰藉,一切都共同分享。(UPS IV, 220) The Family of Nazareth has given us in this world the best example of such religious family life. Such attention paid to one another! Such mutual respect […]
馬槽是耶穌的第一所學校,我要進入這所學校,學習祂天上的課程。(BM, p. 287). The manger is Jesus’ first school: I desire to enter it to learn his divine lessons (BM, p. 287).