喜歡閱讀保祿書信的人都變得堅強
所有喜歡閱讀保祿書信的人都變得堅強。誰讀過聖保祿的書信,就會熟悉他,慢慢地獲得與他相似的精神。(APim, 242) All the souls that have taken pleasure in reading St. Paul became robust souls. He who reads St. Paul and familiarizes himself with him comes to acquire little […]
所有喜歡閱讀保祿書信的人都變得堅強。誰讀過聖保祿的書信,就會熟悉他,慢慢地獲得與他相似的精神。(APim, 242) All the souls that have taken pleasure in reading St. Paul became robust souls. He who reads St. Paul and familiarizes himself with him comes to acquire little […]
我們是否在祈禱中效法我們的父親?我們有敬禮聖保祿嗎?如果一個女兒從來沒有和她父親說過一句話,豈不怪哉!(APim, 246) And we, do we imitate our Father in prayer? Are we devoted to St. Paul? It would be strange if a daughter never spoke to her father! (APim, […]
使用某種方式或另一種方法都無所謂;重要的是有熱忱的心靈,想要將擁有的一切傾注到人們心中。這就是使徒想要做的工作,無論使用什麼工具:印刷、電影、廣播、學校、宣講等等。(Haec Meditare II, 7 , p. 133) It does not matter that one medium or another is used; it matters that there are ardent hearts and souls that want to […]
真愛是有創造力的!當你心中有熱火(不是多愁善感或畫大餅空想)時,你會發現許多創舉和許多事業。真正的愛是表現在每天為了使徒工作所付出的努力:它刺激你想法子、到處奔波、籌畫安排。(Haec meditare II, 8 , pp. 179-180) Love, true love, is inventive. When one has fire in one’s heart (not something sentimental and vapid), one finds many initiatives and many […]
過修道生活的人不僅要遵守誡命和一般基督徒的義務,而且必須在一切事務上努力成聖。想法、願望、感受、言語……都必須以耶穌為榜樣。(PrP I, 103) The religious must observe not only the Commandments and the duties of ordinary Christians but must strive for holiness in everything. His/her thoughts, his/her wishes, his/her feelings, […]
虔誠的修道者要非常注意讓自己充滿天主。她總是常與耶穌親密結合:沒有什麼使她分心,沒有什麼使她焦慮,沒有什麼能阻止她上升到天主面前。常與天主結合一起——不僅在祈禱中,而且在她所有的工作中,甚至是微小的事上——就如同聖母一樣。(PrP I, 104) The holy religious has the great concern of filling herself with God. She is always united to Jesus: nothing disturbs her, nothing agitates her, nothing stops her […]
我還有一件事要特別告訴你們:你們有祈禱手冊。裡頭不只有禱文,還有指引。一開始是一種邀請:教導你們如何默想、朝拜聖體、省察等等,你們要常閱讀它。(PrP I, 11) One more thing for you in particular: you have the prayer book. There are not only formulas but also introductions. At the beginning is the invitation: how […]
將這一年獻給天主,為了你的團體將有許多美麗的聖召,並為了每個人能獲得成聖的恩寵。這些祈禱意向激發團結和仁愛,耶穌十分高興並鍾愛你們如心愛的小羊。(PrP I, 114) Offer the year to the Lord to obtain graces for your institute and for each one in particular: to the institute, many beautiful vocations; to each one, […]
悶悶不樂意味著沒有聖召。你們要心存虔誠,以及細膩敏銳的良知,為整個人生帶來歡樂。(PrP I, 117) To be a sourpuss is to have no vocation. Have much piety in your heart, deep delicacy of conscience, which will bring joy to your whole life […]
懇求天上導師吸引所有人進入祂的真理、良善及充滿恩寵的學校。(APD47, 119) Pray to the Divine Master to draw all people to his school of truth, goodness and grace (APD47, 119).
熱心敬禮瑪利亞:即經由瑪利亞去耶穌那裡。(AE, 204) The essence of devotion to Mary is, in other words, to go to Jesus through Mary (AE, 204).
幫助人靈進入天堂,這將是你們的專業與職務:這必須探究、深入他們當中。你們來到這裡要開始想著人靈,要去滿足新的渴求——對人靈的渴求。(PrP I, 118) This will be your profession, your occupation: to help souls to reach Paradise. This needs to enter well into the soul. By entering here, you begin to […]