我們對天主的愛有多少
我們對天主的愛有多少,以至我們願意這位天主被認識、被愛、祂的國來臨?我們的靈魂需要有兩把火:對天主的愛和對人靈的愛。(RSp, 13-14) Vi è in noi tanto amor di Dio da desiderare che questo Dio sia conosciuto, amato; che venga il suo regno? Occorre un fuoco nell’anima con due fiamme: […]
我們對天主的愛有多少,以至我們願意這位天主被認識、被愛、祂的國來臨?我們的靈魂需要有兩把火:對天主的愛和對人靈的愛。(RSp, 13-14) Vi è in noi tanto amor di Dio da desiderare che questo Dio sia conosciuto, amato; che venga il suo regno? Occorre un fuoco nell’anima con due fiamme: […]
讓我們自問:我靈修上有努力嗎?我會修正、改進自己嗎?在學業、在虔誠、在使徒工作中活出智慧嗎?我妥善引領我的靈魂嗎?(RSp, 22 Facciamoci alcune domande: Io lavoro spiritualmente? Vado correggendomi e migliorandomi? Nello studio, nella pietà, nella vita d’apostolato, sono saggio? Guido bene la mia anima? (RSp, 22). Hagámonos algunas […]
從耶穌導師那裡獲得使徒工作上更大的智慧,熱衷於協助拯救人靈,因此對使徒工作慷慨大方,富有熱忱。(RSp, 25) Ottenere da Gesù Maestro una maggior intelligenza per l’apostolato, un desiderio ardente di aiutare le anime a salvarsi e quindi una dedizione generosa all’apostolato (RSp, 25). Hay que […]
相信天主已為我們的創舉及使命提供了必要的幫助和恩典。人的努力表現得彷彿一切憑靠著自己;而人的信德,就好像全部都依賴天主!(RSp, 27-28) Credere che il Signore ha stabilito per noi una missione, con gli aiuti e le grazie necessarie. Fede che si dimostra con la vita pratica, facendo come se […]
信德是成聖的根源;信德的精神是成聖的主因。望德、愛德、奉獻生活的美德,來自於信德。使徒工作的果實也來自信德。(RSp, 28) La fede è la radice di ogni santificazione; lo spirito di fede è il principio della santità. Dalla fede: la speranza, la carità, le virtù religiose. Dalla fede: […]
缺乏信德,就沒有根基;樹失去根,就會枯死。天主俯允我們祈禱的程度按照我們信德的多寡;如果一個人只有小小的信德,就像只有一小塊布,只能做一件小衣給嬰兒或洋娃娃。(RSp, 28) Quando manca la fede, manca la radice e quando in un albero manca la radice, muore. Il Signore ci esaudisce a misura della fede; e se uno ha […]
我們的虔誠不應該只為了履行一項對我們有壓力的責任,而結不出果實:虔誠必須是讓我們真正感受到需要天主;這帶領我們走向真正偉大的聖德。(RSp, 29) La nostra pietà non deve essere una pietà sterile, compiuta solo per sbrigarci di un dovere che ci pesa: dev’essere una pietà che ci faccia sentire veramente il […]
當天主給人一項職務、一份使命時,祂也會賜予所有的恩寵,和執行該特定使命所需的援助。(RSp, 28) Quando Dio dà una vocazione, una missione ad un’anima, le dà pure tutte le grazie, gli aiuti necessari per compiere quella data missione (RSp, 28). Cuando Dios da […]
聖保祿為我們樹立了溫順的好榜樣,在履行使命和從事使徒工作時聽從其他人的建議。去大馬士革的路上,當他跌倒在地時,他問基督:「我該做什麼?」但耶穌基督派遣保祿去問天主的使者阿納尼雅。(Pr 2, 109) San Paolo ci dà un grande esempio di docilità, nel lasciarsi condurre, nel compimento della missione e nel suo apostolato, dal consiglio altrui. Quando fu atterrato sulla […]
把主要的缺陷變成主要的美德。聖保祿在歸化之前,他對耶穌和基督徒的仇恨有多深,歸化之後他對耶穌和基督徒就有多大的愛,甚至更多。(Pr 1, 158) Cambiare il difetto principale in virtù principale. Quanto ebbe S. Paolo prima della conversione di odio verso Gesù Cristo e verso i cristiani, altrettanto ebbe di amore, […]
我們渴望天主的話語嗎?我們是否熱忱地聆聽它?我們有謙卑的心渴望真理嗎?默想之後,我們還記得立下的定志嗎?天主豐富的話語不會讓我們變得冷漠或漫不經心。(RSp, 35) Vi è in noi il desiderio della parola di Dio? L’ascoltiamo con fervore? Vi è in noi un cuore umile e assetato di verità? Dopo la meditazione ricordiamo […]
聖保祿的心充滿了對耶穌基督和人靈的愛,充滿對教會的愛:他帶來了多少貢獻啊!誰可以像他那樣說:「我比眾人更勞碌!」(Pr 1, 160) Il cuore di S. Paolo fu tutto pieno di amore a Gesù Cristo e alle anime, tutto pieno di amore alla Chiesa: e quale contributo ha portato […]