Views Navigation

Event Views Navigation

Today

虔誠而熱切的祈禱者日益領受更多的恩寵

虔誠而熱切的祈禱者日益領受更多的恩寵:天主親自與他共融……我們越與耶穌基督——生命的葡萄樹——結合,祂的生命就越通傳到我們這些枝子。(Pr 1, 61) I fedeli e ferventi nella preghiera aumentano le loro grazie ogni giorno: Iddio si comunica... Più siamo uniti a lui, più la linfa vitale della vite, che […]

我們所走的每個步伐,都可說是我們應回報給天主的感恩,

我們所走的每個步伐,都可說是我們應回報給天主的感恩,無論是呼吸、飲食、好心情等等,全是天主先給予我們的恩賜。沒有任何東西在天主之外,一切只從祂而來;所有事物都出自於祂。(Pr 1, 63-64) Ogni passo che diamo, si può dire che segna per noi un obbligo di riconoscenza verso Dio. Se respiriamo, se noi ci nutriamo, se abbiamo sentimenti buoni, […]

主基督藉著聖體進入我們心中

主基督藉著聖體進入我們心中,與我們建立一種牢不可破又穩固的結合,一種情感性的、愛的結合。讓耶穌在我們身上產生聖體的實效,也就是聖德。(Pr 1, 65) E se il Signore è venuto nel nostro cuore nella santa Comunione, stabiliamo con Lui un’unione indissolubile, stabile, un’unione di affetto, di amore, e lasciamo che Gesù […]

耶穌是各種美德的典範

耶穌是各種美德的典範:謙卑、慈善、服從、貧窮,同時也有純潔、審慎、堅韌及節制。耶穌是一面我們可以隨時擺在我們面前的鏡子。(Pr 1, 68) Gesù è modello di ogni virtù: modello di umiltà, modello di carità, modello di obbedienza, modello di povertà e nello stesso tempo modello di purezza, di prudenza, […]

耶穌基督從天降下,為了當拯救人的好牧人

耶穌基督從天降下,為了當拯救人的好牧人。祂去尋找迷失的羊。這個世界被情慾驅使,走上了歪路;有這麼多的罪惡,如此混亂啊!人們對塵世太眷戀,卻很少嚮往天堂。「人啊,記住,你是天主的孩子。」(Pr 1, 12) Gesù Cristo per salvare le anime venne dal Cielo e come buon pastore andò a cercare la pecorella smarrita. Questo mondo, sollecitato dalle sue passioni, tiene vie […]

我們必須祈求:讓教會傳遍世界

我們必須祈求:讓教會傳遍世界,將全人類聚集在教會的懷抱內,被世人認識並且愛上;願全世界共成一牧一柵:一所學府,耶穌基督的學校。(Pr 1, 170) Noi dobbiamo domandare al Signore che la Chiesa sia amata, sia conosciuta, si diffonda per il mondo intero e raccolga nel suo seno tutta quanta l’umanità; perché […]

編輯首先必須滿懷信德,同時有教養

編輯首先必須滿懷信德,同時有教養;他必須抱持望德,仰望天堂……他也必須很有愛德,即真正愛天主,也真正愛人。(Pr 5, 131-132) Il redattore deve essere persona piena di fede soprattutto, e nello stesso tempo deve essere persona istruita; deve essere persona piena di speranza, che mira al cielo… […]

正直的人內在平安,因為他心裡有秩序

正直的人內在平安,因為他心裡有秩序。他的理性能管理感官,他的精神在信德的意志之下,主宰全人及全部的力量。正直人在平安中邁向天主。(Pr 1, 91-92) Il giusto ha pace con se stesso, perché in lui vi è l’ordine. Una ragione che comanda ai sensi, uno spirito che domina tutto l’essere e tutte […]

以好的心態領受天主聖言

有些人以好的心態領受天主聖言;他們祈求光照以便更好地理解聖言,做出嚴謹的決定,並祈禱能奉行聖言。(RSp, 35) Vi sono anime che ricevono con buone disposizioni la parola di Dio; che chiedono luce per intenderla bene, forza per fare seri propositi e pregano per poterli mantenere […]

真正熱愛科學的人會尋求真理

真正熱愛科學的人會尋求真理,即使在爭論、出現各種意見時,也會顧及他人的理由,多深思他人的見解;他會試圖找出對方所說的意思,如果對方講的是正確的,他就會接受對方的話,修正自己。(Pr 1, 108) Colui che è veramente amante della scienza cerca la verità e, anche nelle discussioni, quando si espongono i vari pareri, pesa le ragioni degli altri, le medita […]

所有人都為《要理問答》做出貢獻,將獲得使徒的酬報

《要理問答》是經由作者、印刷排版人員、裝訂廠和發行銷售人員,在同一份使徒工作中合作:每個人各司其職,一起做同一份使徒工作。所有人都為這項工作做出貢獻,將獲得使徒的酬報。(Pr 1, 117) Il catechismo è opera tutta insieme dello scrittore, dello stampatore, del brossuratore, del legatore e del propagandista, uniti in un medesimo apostolato: portando ciascuno la sua parte […]

我們透過瑪利亞向耶穌懇求聖召

我們透過瑪利亞向耶穌懇求聖召,但不僅是為聖保祿會的聖召……我們的心必須敞開擴展。向每個人的需要敞開,大到可以容納所有人。我們的心要讓耶穌聖心來塑造。(Pr 5, 122) Noi presenteremo a Gesù, per mezzo di Maria, le suppliche per le vocazioni; ma non per le vocazioni paoline soltanto... Il nostro cuore deve essere aperto, largo. […]