Views Navigation

Event Views Navigation

Today

瑪利亞和耶穌的心始終在拯救人類的同一使命中結合為一

瑪利亞和耶穌的心始終在拯救人類的同一使命中結合為一。在髑髏地(哥耳哥達)有兩個祭壇:一個在耶穌的十字架上,另一個是瑪利亞的心,她的靈魂被痛苦的利劍刺透,而釘子穿透了她兒子耶穌的手和腳。(Pr 5, 51) I cuori di Maria e di Gesù furono sempre uniti nella medesima missione di salvezza per l’umanità. Sul Calvario vi erano due altari: uno la Croce per Gesù e l’altro, il cuore stesso di Maria, la cui anima era trapassata da una spada di dolore, mentre i chiodi trapassavano le mani e […]

我們要了解「卑微的人必被舉揚,高傲的人必被貶抑。」

我們要明智一些,要了解「卑微的人必被舉揚,高傲的人必被貶抑。」有許多謙卑的人,現在不被世人重視,不受尊敬;但有一天他們會升到頂峰,占據天堂最好的位置。(Pr 1, 19) «Chi si umilia sarà esaltato e chi si esalta sarà umiliato». Vi sono tante anime umili che, adesso, dal mondo non sono considerate, non sono stimate; ma un giorno saliranno in alto e occuperanno i posti migliori in cielo. Vediamo di essere saggi (Pr 1, 19). «Quien se humilla será exaltado y […]

教會是天主所建立的

教會是天主所建立的,為延續祂在世界上的工作。現在我們自問:我們愛教會嗎?我們是否遵循教會的所有規定嗎?我們與教會一起祈禱並為教會祈禱嗎?(Pr 1, 23) Ora noi ci interroghiamo. Amiamo noi la Chiesa, questa Chiesa che Dio ha stabilito nel mondo come continuatrice della sua opera? E la seguiamo in tutte le disposizioni? E preghiamo con lei e per lei? (Pr 1, 23). Preguntémonos: ¿amamos a la Iglesia, a esta Iglesia que Dios ha establecido en el […]

我們是否深信不疑?

我們是否深信不疑?有沒有與天主的恩寵忠心合作?天主伴隨著我們的聖召,總是在我們身邊,我們挽著耶穌基督的手臂,在聖母瑪利亞的保護下行走。(Pr 1, 27) Siamo stati fedeli profondamente? Fedeli a collaborare con la divina grazia, che ci accompagna nella nostra vocazione? Poiché questo Dio è sempre vicino a noi, e noi camminiamo appoggiati al braccio di Gesù Cristo, e sotto il manto benedetto di Maria (Pr 1, 27). ¿Hemos sido fieles profundamente? ¿Fieles en colaborar con […]

有些人會把和平帶入團體內,以合理性來解決問題

有些人會把和平帶入團體內,以合理性來解決問題;而另一方面,有些人卻是引起紛亂、無用的競爭、看似毫無意義的爭辯……。愛好和平,正視愛,這樣我們就能相似天主,做祂的子女。(Pr 1, 48-49) Vi sono persone che in una compagnia mettono sempre la parola che porta la pace, che scioglie le questioni in senso ragionevole; altri invece sembra che siano fatti per suscitare discordie, emulazioni inutili, dispute che magari non hanno senso... Amare la pace, l’amore. Allora saremo come Dio, figli suoi (Pr 1, 48-49). […]

在忍耐和受苦方面,有些人寧願是別人受苦

「為義而受迫害的人是有福的,因為天國是他們的」。在忍耐和受苦方面,有些人寧願是別人受苦,而不是他們自己。(Pr 1, 49) «Beati coloro che soffrono persecuzioni per amore della giustizia, perché di essi è il regno dei cieli»... Vi sono di quelli che, in quanto a sopportare e a soffrire, amano di far sopportare gli altri e soffrire gli altri, più che sopportare e soffrire loro stessi (Pr 1, 49). «Bienaventurados los perseguidos […]

讓我們反省自己,試著深入了解自己

讓我們反省自己,試著深入了解自己。祈求天主光照我們,賜給我們祂的恩典,使我們發現每天的缺點、不完美的地方,並使我們感到一種在小事上冒犯天主、卻可被寬恕的痛苦。(Pr 2, 95) Esaminiamoci. Cerchiamo di penetrare, di conoscere noi stessi: diciamo al Signore che ci mandi la sua luce, la sua grazia, perché possiamo scoprire i difetti quotidiani, le imperfezioni, e possiamo concepire un vero dolore delle venialità, delle piccole offese a Dio (Pr 2, 95). Examinémonos. Tratemos de penetrar, de conocernos a nosotros […]

無論是創意或舒適享受;我盡力付出了一切,毫不保留

願我們在生命的盡頭可以這樣說:我沒有自私保留任何東西:無論是時間、健康、創意或舒適享受;我盡力付出了一切,毫不保留!(Pr 5, 141) Potessimo dire al termine della vita: nulla ho risparmiato per gli uomini: né tempo, né salute, né ingegno, né comodità; nulla ho risparmiato per le anime, nulla! (Pr 5, 141). Ojalá podamos decir al final de la vida: nada he cicateado en favor de los hombres, ni tiempo, ni salud, ni ingenio, […]

那些溫良、委順於天主的人是有福的

那些溫良、委順於天主的人是有福的;在生活中,他會找到道路,因為已走過這些路的人會指引他;除此之外,他內心將擁有極大的平安,萬事亨通。(Pr 1, 60-61) Docilità, poiché colui che è docile nelle mani di Dio è benedetto; e nella vita indovina le strade, perché indicate da coloro che hanno già percorso quelle strade; oltre a questo, avrà una grande pace interiore. E quello a cui metterà mano prospererà (Pr 1, 60-61). Cultivemos la docilidad, pues quien es […]

虔誠而熱切的祈禱者日益領受更多的恩寵

虔誠而熱切的祈禱者日益領受更多的恩寵:天主親自與他共融……我們越與耶穌基督——生命的葡萄樹——結合,祂的生命就越通傳到我們這些枝子。(Pr 1, 61) I fedeli e ferventi nella preghiera aumentano le loro grazie ogni giorno: Iddio si comunica... Più siamo uniti a lui, più la linfa vitale della vite, che è Gesù Cristo stesso, passa a noi, che siamo i tralci (Pr 1, 61). Los fieles y fervorosos en la oración aumentan sus gracias cada […]

我們所走的每個步伐,都可說是我們應回報給天主的感恩,

我們所走的每個步伐,都可說是我們應回報給天主的感恩,無論是呼吸、飲食、好心情等等,全是天主先給予我們的恩賜。沒有任何東西在天主之外,一切只從祂而來;所有事物都出自於祂。(Pr 1, 63-64) Ogni passo che diamo, si può dire che segna per noi un obbligo di riconoscenza verso Dio. Se respiriamo, se noi ci nutriamo, se abbiamo sentimenti buoni, tutto procede da Dio come da primo principio. Niente fuori di Dio; tutto solo da Lui; sempre da Dio... Tutti i beni procedono da Lui […]

主基督藉著聖體進入我們心中

主基督藉著聖體進入我們心中,與我們建立一種牢不可破又穩固的結合,一種情感性的、愛的結合。讓耶穌在我們身上產生聖體的實效,也就是聖德。(Pr 1, 65) E se il Signore è venuto nel nostro cuore nella santa Comunione, stabiliamo con Lui un’unione indissolubile, stabile, un’unione di affetto, di amore, e lasciamo che Gesù produca in noi i frutti della Comunione, cioè i frutti di santità (Pr 1, 65). Si el Señor ha venido a nuestro corazón en la […]