Views Navigation

Event Views Navigation

Today

聖保祿對人靈的大愛,表現在「基督的愛催迫著我們」

聖保祿對人靈的大愛,表現在「基督的愛催迫著我們」,這使他將自己奉獻給所有人。他感受到每個人的需要、每個人的快樂,在他的書信中證明了這一點。(Pr 1, 160-161) Il grande amore di S. Paolo alle anime è espresso in quel «Caritas Christi urget nos» che lo spinge a farsi tutto a tutti. Sentiva i bisogni di tutti, le gioie di tutti, e lo attesta nelle sue Lettere (Pr 1, 160-161). El gran amor de san Pablo a las almas está […]

保祿在教會中的使命令人欽佩

是的,聖保祿在教會中的使命令人欽佩……為他所組織的教會,他遺留了美德和虔誠的榜樣,他那些不朽的書信;我們實在虧欠他太多了!(Pr 1, 157) Sì, la missione di S. Paolo nella Chiesa è mirabile... Quanto gli dobbiamo per l’organizzazione delle Chiese, per quegli esempi di virtù e di pietà che ha lasciato a tutta la cristianità, per quelle sue Lettere che gli meritano un monumento imperituro! (Pr 1, 157). Sí, la misión de san Pablo en […]

願朝拜聖體為我們的心靈帶來光明及信德的鍛煉

願朝拜聖體為我們的心靈帶來光明及信德的鍛煉,因為耶穌是真理;帶來省察和定志,因為耶穌是道路;為獲得恩賜、為學業、使徒工作、為神貧而祈禱和懇求,這對靈性來說是必要的,因為耶穌就是生命。(RSp, 30) Le nostre Visite siano luce per la nostra mente, ossia esercizio di fede, perché Gesù è Verità; esame e propositi, perché Gesù è Via; preghiere e suppliche per ottenere grazie, tutte le grazie che sono necessarie allo spirito, allo studio, all’apostolato, alla povertà, perché Gesù è Vita (RSp, 30). Nuestras Visitas sean luz […]

耶穌是光;我們必須要成為反射鏡

看哪:耶穌是光;我們必須要成為反射鏡,也就是,收集基督之光,並將其反射在人類身上。所以我們要祈求能理解真理的恩賜。(Pr 2, 102-103) Ecco: Gesù è la luce; noi dobbiamo essere i riflettori che l’accolgono e la riflettono sull’umanità. Quindi chiediamo il dono dell’intelligenza della verità (Pr 2, 102-103). Mirad, Jesús es la luz; nosotros debemos ser los reflectores que la acogen y la proyectan sobre la humanidad. Pidamos, pues, el don de la inteligencia […]

我們的首要工作是成聖

我們的首要工作是成聖,然後是使徒工作……我們相信自己的智慧、健康、或旁人的建議(不是來自天主的)就足夠了嗎?不,這一切還不夠。我們需要光,需要來自天主的恩賜。(RSp, 31) Il nostro primo lavoro è la santificazione, poi viene l’apostolato... Crediamo forse che basti la nostra intelligenza, la nostra salute, i consigli che riceviamo a destra e a sinistra (e non sempre da Dio)? No, non basterà tutto questo. Ci vuole la luce, la grazia che viene da Dio (RSp, 31). Nuestro primer […]

你要做的第一件事就是救你的靈魂

你說:「但我還有很多事情要做。」然而,你要做的第一件事就是救你的靈魂。因此你們需要祈禱。(RSp, 31) «Ma io ho molte cose da fare». La prima cosa, però, che hai da fare è salvarti l’anima; ci vuole quindi la preghiera (RSp, 31). “¡Pero yo tengo tantas cosas que hacer!”. Pero la primera que debes hacer es salvar el alma; se necesita, pues, la oración (RSp, 31). «But I have many […]

聖召是特殊的恩寵

聖召是特殊的恩寵。聖召一出生,就不會消滅,它保持並結出果實。它來自更活潑的信仰,來自更熱切的希望,來自更熱心的愛,來自內心的虔誠。因此,要時常懇求增加信德、望德和愛德。(Pr 5, 147) La vocazione è grazia speciale, e come nasce, così vive, si mantiene e fruttifica. Nasce da una fede più viva, da una speranza più fervente, da carità più ardente, da pietà sentita. Perciò sempre chiedere aumento di fede, di speranza e di carità (Pr 5, 147). La vocación es una gracia especial, […]

主啊,我把耶穌聖體和我自己奉獻給祢

主啊,我把耶穌聖體和我自己奉獻給祢,為使在教會內增加獻身於大眾傳播使徒工作的司鐸、會士、修女和教友,向全世界廣傳救贖的喜訊。 Signore, io ti offro Gesù-Ostia e me stesso, perché nella Chiesa si moltiplichino i sacerdoti, i religiosi, le religiose e i laici che, consacrati all’apostolato con i mezzi della comunicazione sociale, facciano risuonare il messaggio della salvezza in tutto il mondo. Padre, te ofrezco a Jesús-eucaristía y a mí mismo… para que aumente en […]

我們獻身生活的目的,是關注自己的成聖

選擇成為聖善的獻身生活者,或者什麼都當不成。我們獻身生活的目的,是關注自己的成聖。隨著歲月的增長,有更多德行,更正確的意向、更加虔誠……如同耶穌那般成長,如同瑪利亞和聖徒們那樣成長。(Pr 1, 42) Religioso santo, o niente. Perché è proprio questo il fine della nostra vita religiosa: attendere alla propria santificazione. Man mano che si va avanti negli anni, più virtù, intenzioni più rette, più zelo... Così crebbe Gesù, così crebbero Maria e i Santi (Pr 1, 42). Religioso santo, o nada, ya que precisamente […]

獻身生活是快樂的

當獻身生活是快樂的、寧靜的、愉快的,與此同時天主也活著,臨在、祝福、光照和安慰人。(Pr 1, 55) La vita religiosa è lieta, serena, piacevole, quando regna la carità, perché allora Dio vive, è presente e benedice e illumina e conforta (Pr 1, 55). La vida religiosa es gozosa, serena, agradable, cuando reina la caridad, pues entonces Dio vive, está presente y bendice e ilumina y conforta (Pr 1, 55). […]

弟兄般的虔誠

不久前,我聽到了兩種態度。某人受到冒犯而感到有所不滿,大聲說:「你會為此付出代價!」這說法缺乏了兄弟友愛。相反地,另一位在同樣的條件下說:「我會為他多祈禱,我會努力用愛和服務來贏得他」。這是弟兄般的虔誠。(Pr 2, 130-131) Ho sentito, qualche tempo fa, due espressioni. Uno, ricevuto un piccolo dispiacere per un’offesa, esclamò: «Me la pagherai!». Mancanza di amore fraterno. Invece un altro, nelle stesse condizioni, disse: «Pregherò di più per lui e cercherò di guadagnarlo con l’affetto e il servizio». Pietà fraterna (Pr 2, 130-131). Oí hace tiempo dos […]

什麼是獻身生活?

什麼是獻身生活?它是天主對我們所懷的旨意:天主的旨意召叫一些靈魂在天堂上更接近主,因此,也希望他們在地上日益與主親近。獻身生活是來自天主的禮物,是一種特恩。(Pr 5, 143) Che cosa è la vita religiosa? È la volontà del Signore sopra di noi: la volontà di Dio che chiama alcune anime a essere più vicine al Signore in cielo e, per conseguenza, le vuole più vicine a sé sulla terra. La vita religiosa è quindi un dono di Dio, un privilegio […]