Views Navigation

Event Views Navigation

Today

你要做的第一件事就是救你的靈魂

你說:「但我還有很多事情要做。」然而,你要做的第一件事就是救你的靈魂。因此你們需要祈禱。(RSp, 31) «Ma io ho molte cose da fare». La prima cosa, però, che hai da fare è salvarti l’anima; ci vuole quindi la preghiera (RSp, 31). “¡Pero yo tengo tantas cosas que hacer!”. Pero la primera que debes hacer es salvar el alma; se necesita, pues, la oración (RSp, 31). «But I have many […]

聖召是特殊的恩寵

聖召是特殊的恩寵。聖召一出生,就不會消滅,它保持並結出果實。它來自更活潑的信仰,來自更熱切的希望,來自更熱心的愛,來自內心的虔誠。因此,要時常懇求增加信德、望德和愛德。(Pr 5, 147) La vocazione è grazia speciale, e come nasce, così vive, si mantiene e fruttifica. Nasce da una fede più viva, da una speranza più fervente, da carità più ardente, da pietà sentita. Perciò sempre chiedere aumento di fede, di speranza e di carità (Pr 5, 147). La vocación es una gracia especial, […]

主啊,我把耶穌聖體和我自己奉獻給祢

主啊,我把耶穌聖體和我自己奉獻給祢,為使在教會內增加獻身於大眾傳播使徒工作的司鐸、會士、修女和教友,向全世界廣傳救贖的喜訊。 Signore, io ti offro Gesù-Ostia e me stesso, perché nella Chiesa si moltiplichino i sacerdoti, i religiosi, le religiose e i laici che, consacrati all’apostolato con i mezzi della comunicazione sociale, facciano risuonare il messaggio della salvezza in tutto il mondo. Padre, te ofrezco a Jesús-eucaristía y a mí mismo… para que aumente en […]

我們獻身生活的目的,是關注自己的成聖

選擇成為聖善的獻身生活者,或者什麼都當不成。我們獻身生活的目的,是關注自己的成聖。隨著歲月的增長,有更多德行,更正確的意向、更加虔誠……如同耶穌那般成長,如同瑪利亞和聖徒們那樣成長。(Pr 1, 42) Religioso santo, o niente. Perché è proprio questo il fine della nostra vita religiosa: attendere alla propria santificazione. Man mano che si va avanti negli anni, più virtù, intenzioni più rette, più zelo... Così crebbe Gesù, così crebbero Maria e i Santi (Pr 1, 42). Religioso santo, o nada, ya que precisamente […]

獻身生活是快樂的

當獻身生活是快樂的、寧靜的、愉快的,與此同時天主也活著,臨在、祝福、光照和安慰人。(Pr 1, 55) La vita religiosa è lieta, serena, piacevole, quando regna la carità, perché allora Dio vive, è presente e benedice e illumina e conforta (Pr 1, 55). La vida religiosa es gozosa, serena, agradable, cuando reina la caridad, pues entonces Dio vive, está presente y bendice e ilumina y conforta (Pr 1, 55). […]

弟兄般的虔誠

不久前,我聽到了兩種態度。某人受到冒犯而感到有所不滿,大聲說:「你會為此付出代價!」這說法缺乏了兄弟友愛。相反地,另一位在同樣的條件下說:「我會為他多祈禱,我會努力用愛和服務來贏得他」。這是弟兄般的虔誠。(Pr 2, 130-131) Ho sentito, qualche tempo fa, due espressioni. Uno, ricevuto un piccolo dispiacere per un’offesa, esclamò: «Me la pagherai!». Mancanza di amore fraterno. Invece un altro, nelle stesse condizioni, disse: «Pregherò di più per lui e cercherò di guadagnarlo con l’affetto e il servizio». Pietà fraterna (Pr 2, 130-131). Oí hace tiempo dos […]

什麼是獻身生活?

什麼是獻身生活?它是天主對我們所懷的旨意:天主的旨意召叫一些靈魂在天堂上更接近主,因此,也希望他們在地上日益與主親近。獻身生活是來自天主的禮物,是一種特恩。(Pr 5, 143) Che cosa è la vita religiosa? È la volontà del Signore sopra di noi: la volontà di Dio che chiama alcune anime a essere più vicine al Signore in cielo e, per conseguenza, le vuole più vicine a sé sulla terra. La vita religiosa è quindi un dono di Dio, un privilegio […]

瑪利亞是奉獻生活的母親

瑪利亞是奉獻生活的母親。她確實配得上這稱號,因為她以貞潔的誓願、以神貧的愛、以服從的精神、以家庭團體生活的愛德和聖善開始了在世的奉獻生活。(Pr 5, 144) Maria è la madre dei Religiosi. Si può dire veramente degna di questo titolo, perché ella iniziò nel mondo la vita religiosa con il voto di purezza, con l’amore alla povertà, con l’amore all’obbedienza, con l’amore e la santificazione della vita domestica, che è vita comune (Pr 5, 144). María es la […]

蒙召度奉獻生活的人,最能發展其人性

蒙召度奉獻生活的人,最能發展其人性:要好好地、妥善地發展它,無論是在人性方面還是超性方面。超性的事物使本性保持在正確的道路上。(Pr 5, 147) Il chiamato alla vita religiosa è colui che meglio sviluppa la sua personalità umana: la sviluppa in un modo eccellente, sia nel lato umano, sia nel lato soprannaturale. Il soprannaturale è quello che poi mantiene anche il naturale sulla strada giusta (Pr 5, 147). El llamado a la vida religiosa es quien […]

保祿家庭的生活,是各式各樣獻身生活當中的一種

我們保祿家庭的生活,是各式各樣獻身生活當中的一種。我們的父親和護衛者聖保祿邀請我們去追尋偉大的聖德;而且,這種生活的使徒工作運用最有效和快速的方式。(RSp, 32) Tra le varie forme di vita religiosa, vi è la nostra, vi è quella paolina: la quale, da una parte, è la ricerca di una grande santità, cui c’invita il nostro Padre e Protettore S. Paolo; dall’altra, è l’apostolato con i mezzi più efficaci e più celeri (RSp, 32). Entre las varias formas […]

成聖與使徒工作來自天主

我們的成聖與我們的使徒工作來自天主。從天主而來!(RSp, 31) Quello che riguarda la nostra santificazione, il nostro apostolato, viene da Dio, da Dio! (RSp, 31). Lo que toca a nuestra santificación y a nuestro apostolado, ¡viene de Dios, de Dios! (RSp, 31). What concerns our sanctification, our apostolate, comes from God, from God! (RSp, 31)

各樣事情都是為了天主的更大光榮

天主對主徒修女會的計畫在那一年非常清楚,這個團體獻給聖思嘉,由此開始特殊的使命。各樣事情都是為了天主的更大光榮,和妳們的更大聖德。(The Apostle Paul, inspirer and model, 248) I disegni di Dio sulle Pie Discepole del Divino Maestro erano chiarissimi in quell’anno in cui, a S. Scolastica, ebbe principio la vostra speciale missione. Le varie vicende sono state per la maggior gloria di Dio e la maggior santificazione vostra (L’apostolo Paolo, ispiratore e modello, 248). Los […]