Views Navigation

Event Views Navigation

Today

保祿在教會中的使命令人欽佩

是的,聖保祿在教會中的使命令人欽佩……為他所組織的教會,他遺留了美德和虔誠的榜樣,他那些不朽的書信;我們實在虧欠他太多了!(Pr 1, 157) Sì, la missione di S. Paolo nella Chiesa è mirabile... Quanto gli dobbiamo per l’organizzazione delle Chiese, per quegli esempi di virtù e di pietà che ha lasciato a tutta la cristianità, per quelle sue Lettere che gli meritano un monumento imperituro! (Pr 1, 157). Sí, la misión de san Pablo en […]

願朝拜聖體為我們的心靈帶來光明及信德的鍛煉

願朝拜聖體為我們的心靈帶來光明及信德的鍛煉,因為耶穌是真理;帶來省察和定志,因為耶穌是道路;為獲得恩賜、為學業、使徒工作、為神貧而祈禱和懇求,這對靈性來說是必要的,因為耶穌就是生命。(RSp, 30) Le nostre Visite siano luce per la nostra mente, ossia esercizio di fede, perché Gesù è Verità; esame e propositi, perché Gesù è Via; preghiere e suppliche per ottenere grazie, tutte le grazie che sono necessarie allo spirito, allo studio, all’apostolato, alla povertà, perché Gesù è Vita (RSp, 30). Nuestras Visitas sean luz […]

耶穌是光;我們必須要成為反射鏡

看哪:耶穌是光;我們必須要成為反射鏡,也就是,收集基督之光,並將其反射在人類身上。所以我們要祈求能理解真理的恩賜。(Pr 2, 102-103) Ecco: Gesù è la luce; noi dobbiamo essere i riflettori che l’accolgono e la riflettono sull’umanità. Quindi chiediamo il dono dell’intelligenza della verità (Pr 2, 102-103). Mirad, Jesús es la luz; nosotros debemos ser los reflectores que la acogen y la proyectan sobre la humanidad. Pidamos, pues, el don de la inteligencia […]

我們的首要工作是成聖

我們的首要工作是成聖,然後是使徒工作……我們相信自己的智慧、健康、或旁人的建議(不是來自天主的)就足夠了嗎?不,這一切還不夠。我們需要光,需要來自天主的恩賜。(RSp, 31) Il nostro primo lavoro è la santificazione, poi viene l’apostolato... Crediamo forse che basti la nostra intelligenza, la nostra salute, i consigli che riceviamo a destra e a sinistra (e non sempre da Dio)? No, non basterà tutto questo. Ci vuole la luce, la grazia che viene da Dio (RSp, 31). Nuestro primer […]

你要做的第一件事就是救你的靈魂

你說:「但我還有很多事情要做。」然而,你要做的第一件事就是救你的靈魂。因此你們需要祈禱。(RSp, 31) «Ma io ho molte cose da fare». La prima cosa, però, che hai da fare è salvarti l’anima; ci vuole quindi la preghiera (RSp, 31). “¡Pero yo tengo tantas cosas que hacer!”. Pero la primera que debes hacer es salvar el alma; se necesita, pues, la oración (RSp, 31). «But I have many […]

聖召是特殊的恩寵

聖召是特殊的恩寵。聖召一出生,就不會消滅,它保持並結出果實。它來自更活潑的信仰,來自更熱切的希望,來自更熱心的愛,來自內心的虔誠。因此,要時常懇求增加信德、望德和愛德。(Pr 5, 147) La vocazione è grazia speciale, e come nasce, così vive, si mantiene e fruttifica. Nasce da una fede più viva, da una speranza più fervente, da carità più ardente, da pietà sentita. Perciò sempre chiedere aumento di fede, di speranza e di carità (Pr 5, 147). La vocación es una gracia especial, […]

主啊,我把耶穌聖體和我自己奉獻給祢

主啊,我把耶穌聖體和我自己奉獻給祢,為使在教會內增加獻身於大眾傳播使徒工作的司鐸、會士、修女和教友,向全世界廣傳救贖的喜訊。 Signore, io ti offro Gesù-Ostia e me stesso, perché nella Chiesa si moltiplichino i sacerdoti, i religiosi, le religiose e i laici che, consacrati all’apostolato con i mezzi della comunicazione sociale, facciano risuonare il messaggio della salvezza in tutto il mondo. Padre, te ofrezco a Jesús-eucaristía y a mí mismo… para que aumente en […]

我們獻身生活的目的,是關注自己的成聖

選擇成為聖善的獻身生活者,或者什麼都當不成。我們獻身生活的目的,是關注自己的成聖。隨著歲月的增長,有更多德行,更正確的意向、更加虔誠……如同耶穌那般成長,如同瑪利亞和聖徒們那樣成長。(Pr 1, 42) Religioso santo, o niente. Perché è proprio questo il fine della nostra vita religiosa: attendere alla propria santificazione. Man mano che si va avanti negli anni, più virtù, intenzioni più rette, più zelo... Così crebbe Gesù, così crebbero Maria e i Santi (Pr 1, 42). Religioso santo, o nada, ya que precisamente […]

獻身生活是快樂的

當獻身生活是快樂的、寧靜的、愉快的,與此同時天主也活著,臨在、祝福、光照和安慰人。(Pr 1, 55) La vita religiosa è lieta, serena, piacevole, quando regna la carità, perché allora Dio vive, è presente e benedice e illumina e conforta (Pr 1, 55). La vida religiosa es gozosa, serena, agradable, cuando reina la caridad, pues entonces Dio vive, está presente y bendice e ilumina y conforta (Pr 1, 55). […]

弟兄般的虔誠

不久前,我聽到了兩種態度。某人受到冒犯而感到有所不滿,大聲說:「你會為此付出代價!」這說法缺乏了兄弟友愛。相反地,另一位在同樣的條件下說:「我會為他多祈禱,我會努力用愛和服務來贏得他」。這是弟兄般的虔誠。(Pr 2, 130-131) Ho sentito, qualche tempo fa, due espressioni. Uno, ricevuto un piccolo dispiacere per un’offesa, esclamò: «Me la pagherai!». Mancanza di amore fraterno. Invece un altro, nelle stesse condizioni, disse: «Pregherò di più per lui e cercherò di guadagnarlo con l’affetto e il servizio». Pietà fraterna (Pr 2, 130-131). Oí hace tiempo dos […]

什麼是獻身生活?

什麼是獻身生活?它是天主對我們所懷的旨意:天主的旨意召叫一些靈魂在天堂上更接近主,因此,也希望他們在地上日益與主親近。獻身生活是來自天主的禮物,是一種特恩。(Pr 5, 143) Che cosa è la vita religiosa? È la volontà del Signore sopra di noi: la volontà di Dio che chiama alcune anime a essere più vicine al Signore in cielo e, per conseguenza, le vuole più vicine a sé sulla terra. La vita religiosa è quindi un dono di Dio, un privilegio […]

瑪利亞是奉獻生活的母親

瑪利亞是奉獻生活的母親。她確實配得上這稱號,因為她以貞潔的誓願、以神貧的愛、以服從的精神、以家庭團體生活的愛德和聖善開始了在世的奉獻生活。(Pr 5, 144) Maria è la madre dei Religiosi. Si può dire veramente degna di questo titolo, perché ella iniziò nel mondo la vita religiosa con il voto di purezza, con l’amore alla povertà, con l’amore all’obbedienza, con l’amore e la santificazione della vita domestica, che è vita comune (Pr 5, 144). María es la […]