Views Navigation

Event Views Navigation

Today

獻身必須具備不斷邁步向前的生活節奏

我們的獻身必須具備不斷邁步向前的生活節奏:經常思及天主……意志完全服從天主的旨意……內心的情感委順於天主的愛,讓耶穌真正成為生活的中心。(APD47, 56) Donation must be lived with an ever-progressive rhythm: in the mind with frequent thought of God... in the will with perfect submission to the divine will... in the heart by subordinating all the affections to divine love, so that Jesus may truly become the centre of all life (APD47, 56).

讓我們在世上獲得永恆的救贖和自由

啊,天地的主宰、普世的救主!請祢指引、聖化並統管我們今天的心思與工作,使我們的意念、感受和言行,都符合祢的律法及誡命,讓我們在世上就獲得永恆的救贖和自由。(BM, 40) Lord, God of heaven and earth, direct and sanctify, reign and govern today our hearts and our works, the senses, the discourses, the acts in the observance of your law and your precepts, so that on this earth and in eternity we may be saved and free, O Savior of the world (BM, […]

把自己交給天主

把自己交給天主,意味著忘記自我,把自己的身心靈全託付給祂;換句話說,也就是把自己所有的力量、志向、感受、渴望、恐懼與希望都交给祂。在履行自身職責時服務祂,全心全意地愛祂。(APD47, 58) To give oneself to God means to forget oneself and to entrust to him one’s soul and body; it means giving him all of one’s own powers, aspirations, sentiments, desires, fears and hopes, and reserving for oneself only the task to think of him, to serve him in the perfect fulfillment of our […]

認識善牧之母

逐漸認識善牧之母;越來越忠實地仿效她;越來越虔誠地向她祈禱;越來越頻繁地在牧民工作中,向所有人講論她。(PrP I, 19) To get to know the Mother of the Divine Shepherd better and better; to imitate her ever more faithfully; to pray to her with ever greater piety; to speak of her often, to everyone, ever more frequently, in the pastoral apostolate (PrP I, 19).

潛在的聖召

潛在的聖召比入會的人還要多。不要因我們的緣故而失去他們。天主已經預備了這些靈魂,預備他們具有的特點。我們必須合作,為他們開路,為他們開門。首先是祈禱,然後是邀請、行動與工作。(APD47, 592) Vocations are much more numerous than those who come. Let no vocation be lost through any fault of ours. God prepared that person, with those certain dispositions for a vocation. It is necessary that we cooperate, facilitating the way, opening the door. First of all to pray, but then to invite, to do, […]

為修會的益處盡力合作

關於聖召,某些人有時是真的懶惰、輕視他人、不冷不熱或簡直完全冷漠。事實上,愛修會的人為了證明自己的愛,會為修會的益處而盡力合作。為我們保祿家庭的首要益處就是會士人數——有更多的人,更好的人。(APD47, 593) With regard to vocations in some persons at times, there is real laziness, disrespect, indifference, lukewarmness. In reality, the person who loves the Institute gives proof of this love and seeks to cooperate effectively for its good and the first good in a family are the persons – numerous persons, good persons (APD47, […]

無論去到那裡,會找到成聖的恩寵

無論去到那裡,人都會带著缺點,所以不要自作主張另尋他處,而是留在主召叫你要待的地方。在那裡你會找到得以改正、進步、成聖的恩寵。(APD47, 62) Wherever we go, we take with us our “I” with all its defects, so let no one be deceived, but to remain where the Lord called her. It is there that she will find the grace to correct herself, to advance and become holy (APD47, 62).

天主對靈魂的邀請

有時會發生這樣的情況:一些人認為他們被天主召叫離開修會,而進入隱修院。也許這是天主對某些靈魂的邀請,要他更加修心,更追求内修生活,更熱衷於祈禱。(APD47, 63) It can also happen that someone believes that she is called by God to leave her own congregation... to enter a cloistered order... probably, it is simply a question of an invitation that the Lord extends to the person, so that she may become more recollected, acquire a deeper interior life and a […]

反思聖母瑪利亞身負對耶穌的責任

反思童貞聖母瑪利亞身負對耶穌的責任,以了解耶穌召叫你去完成的高超使命——相似於聖母的使命。你必須仰望聖母,仿效她,渴望從她那裡得到助佑,以完成你的使命。(APD47, 81) Reflect on the office that the Virgin Mary had towards Jesus, in order to understand how Jesus has called you to a very sublime mission, very similar to that of Our Lady. You must look at her in order to imitate her and put your hope in her, for the help you need […]

一切都從思想出發

一切都從思想出發。如果某人想做一件好事,那是因為他先想到,然後有意願去做,跟著就做了。因此,你們首先要顧好思想。如果在思想上有任何罪惡、不完善、瑕疵或毛病,喔,要聖化思想。(APD63, 365) Everything comes from the mind. If one does good work it is because he has thought it out and then wanted it and then done it. So always, the first point to look at is the mind. And if there is any sin or any imperfection, any defect first it is in the […]

聖保祿對耶穌及對近人的愛

若我們知道聖保祿在世上做了多少善事,特别是對我們這些外邦人的後裔所成就的善;看他的生活、他的工作、他的書信:我們就更會向他祈求,更愛他,更效法他。從他身上我們會學會基督信仰的兩種基本美德:對耶穌及對近人的愛。(APim, 20) Would that we knew the good that St. Paul has done for the world, especially for us descendants of the gentiles! If we read his life, his works and his letters: how much more would we pray to him, love him and imitate him. From him, we would learn the two virtues that […]

熱誠就是聖保祿的分身

聖保祿宗徒走遍了當時已知的世界,讓各地聽到福音,把無數的基督徒聚集在十字架的旗幟下。因此,他是熱誠的人:幾乎可以說熱誠就是聖保祿的分身。(APim, 22) The Apostle Paul traveled the known world of his time, making heard everywhere the good news and gathering under the banner of the cross an immense number of Christians. He is therefore the man of zeal: it seems almost that in St. Paul zeal has been personified (APim, 22).