Views Navigation

Event Views Navigation

Today

使徒運用上天給予的一切來抵達目標

願使徒在對天主和人類完備的愛中,能運用上天給予的一切來抵達目標,為使所有的受造物能向他們的造物主高聲讚頌。(AE, 380) In the fullness of his love for God and for his fellow human beings, the apostle is to learn how to utilize everything that providence offers him for his goal so that all creatures may raise their hymn of praise to their Creator (AE, 380).

善用每一天為天主服務

你們需要常守靜默,幫助自己成聖:首先,多多祈禱;其次,真正成為遵守奉獻生活規矩的好榜樣;然後,在福傳工作中盡力而為,善用每一天為天主服務。(AP 1959, p. 82) It is necessary that you enter into peaceful observance, always wanting to help yourselves to become holy: help yourselves first with prayers; secondly, with a good example of religious life proper observant; then with working in the apostolate and using the day well at the service of God (AP 1959, p. […]

歸依——就是從驕傲到謙虛

你們要轉變想法。當初聖保祿如此的自信滿滿,之後,他信靠的卻只有天主。歸依,也就是從驕傲到謙虛。(FSP59, p. 42) Change your mind. Saint Paul trusted so much in himself... Then he trusted only in the Lord. Speaking of conversion: from pride to humility (FSP59, p. 42).

天人之間的梯子是瑪利亞

天人之間的梯子是瑪利亞。她從天主那裡給我們帶來恩典,拿走了我們自私的愛,用天主的愛取代了它。(DF, 26) The stairway is Mary who takes grace from God in order to give it to us; from us, she takes away self-love and puts in its place the love of God (DF, 26)

仁愛是處處為對方著想

仁愛是處處為對方著想,在思想、感情、言語,以及在行動上互相幫助,各盡其責。(AP 1961, p. 332) Charity: to love one another very much... to love one another very dearly in thoughts, feelings, words, and mutual help, in works, each one doing his part (AP 1961, p. 332).

同情人的耶穌有祂的喜好

同情人的耶穌有祂的喜好:祂偏愛卑微、渺小、簡單的人。祂召叫牧羊人到馬槽旁;牧羊人是耶穌的第一批使徒,因為他們向其他人講論耶穌,儘管他們不是站在講道台。(APD47, 34) Jesus has preferences and shows particular fondness; he prefers the humble, the insignificant, the simple. He called the shepherds to his crib; they were Jesus’ first apostles because they were the first to speak of him to their acquaintances, without getting up to a teacher’s desk (APD47, 34).

在我們之間的愛德十分珍貴

在我們之間的愛德十分珍貴,但也最為困難。弟兄姊妹的情誼要求像聖保祿在愛的真諦中所說的:含忍的,慈祥的,凡事包容,凡事寬恕。(RSP, p. 130) Charity among us is very precious, but it is also the most difficult one. Fraternal charity requires what Saint Paul says in his hymn: that it be patient, kind, know how to bear others’ burdens, forgiving (RSP, p. 130).

偉大的傳播者帶領大眾

不是那些偉大的思想家或作家來帶領大眾,而是偉大的傳播者。因此引導他們,就像指引軍隊中的將軍一樣。(AE, 155) It is not the great thinkers or the great writers who guide the masses, but opinion makers. Therefore, to guide them is like guiding generals in the army (AE, 155).

「愛你的近人如同愛你自己」

「愛你的近人如同愛你自己」,就是說,你想為自己爭取的好處,也要為别人、為你的近人爭取。單獨只有好事情還不夠,我們的思想與渴望都要是好的,要盡力幫助別人獲得益處。(AP 1958/1, p. 171) «You will love your neighbour as yourself» and that is all the good you desire for yourself, desire it for others, desire it for the neighbour... Not only will the good, or think of the good, but to desire good and to contribute to do good to others, as much as […]

對瑪利亞敬禮的真諦

十分容易理解對瑪利亞敬禮的真諦,那就是:為瑪利亞去找耶穌,「為瑪利亞走向耶穌」。(AE, 204) It will be easy to understand the essence of devotion to Mary which is, in other words, «to go to Jesus through Mary» (AE, 204).

若瑟對馬槽裡的耶穌,增長的愛是多麼大啊!

若瑟對馬槽裡的耶穌,增長的愛是多麼大啊!馬槽一景向我們展示若瑟向嬰孩耶穌的讚嘆與祈禱。當他不得不帶耶穌逃去埃及時,他對耶穌的愛又增長了多少!在納匝肋親密的家庭生活裡,更是如此!(RSP, p. 446) How much the love for Jesus grew in Joseph, in the Manger! The Nativity scene always presents us with Saint Joseph in the act of admiring and praying to the Child. How much the love for Jesus grew when he had to flee with him to Egypt! And especially in the intimacy […]

我俯伏在祢的馬槽前,啊!我的耶穌。

我俯伏在祢的馬槽前,啊!我的耶穌。我承認祢是我的天主、我的導師、我的救世主。我愛祢;我把我自己放在祢的學校裡,有如謙卑的弟子,在我生命中的每一天跟隨祢。(BM, p. 287) I prostrate myself before your cradle, O my Jesus: I recognize you as my God, my Master, my Saviour... I love you; I attend your school to follow you, as a humble disciple, every day of my life (BM, p. 287).