Views Navigation

Event Views Navigation

Today

使徒工作是愛德的花朵

使徒工作是愛德的花朵,是對天主實行的首要之愛,是渴望祂的光榮。天上導師在塵世生活時,一直渴望天父的光榮,這是我們第一優先的渴望。(APD47, 292) Apostolate is the flower of charity and the first charity to be practised is towards God, desiring his glory. The Divine Master during his earthly life had always desired the glory of the Father: “I seek his glory”. This is the first desire (APD47, 292).

一切聖潔願望的總結

一切聖潔的願望總結為:天主被認識、被愛、被光榮;願所有人靈都得救,並且成聖。(APD47, 294) All holy desires are summed up in these: that the Lord be known, loved, glorified; that all souls be saved and holy (APD47, 294).

耶穌聆聽聖善的願望

耶穌聆聽聖善的願望,當我們的願望以天主的光榮為目標、以我們的成聖為目標、以他人的聖化為目標時,這些願望是聖善的。天主必會賜予恩典。(APD47, 296) Jesus listens to holy desires and desires are always holy, when they aim for the glory of God, for our sanctification, for the sanctification of our neighbour. These are graces that God surely grants (APD47, 296).

如果你真的愛耶穌

如果你真的愛耶穌,你必須尋求及研究祂所喜歡的,十分渴望天父的光榮和宣揚信仰。耶穌非常渴望靈魂得救,最重要的是,祂希望你的靈魂聖善、美麗、完全屬於祂,永遠不會讓祂厭惡。(APD47, 298) If you really love Jesus, you have to look for, to study what pleases him, to ardently desire the glory of the Father and the propagation of the faith. Jesus desires much the salvation of souls and he wants, above all, that your souls be holy, beautiful, all his, never to disgust him […]

請在我心中燃起對天堂的強烈渴望

哦,童貞聖母,請在我心中燃起對天堂的強烈渴望。在我內增加望德,在所有人的心中增加望德;將在世的生活視為去天堂的準備。(BM, 394) Ignite in me, O Virgin Mother, a great desire for Paradise. Increase in me the virtue of hope; and increase it in all souls; so that they may consider the earth as a preparation for heaven (BM, 394).

傳布福音者的工作是必要的

傳布福音者的工作是必要的。天上導師希望我們祈求莊稼的主人,派遣好的工人去收割莊稼。耶穌親自尋找宗徒,塑造他們,派遣他們!祂在聖神降臨時聖化他們,讓他們能承擔使命。(UPS I, 21) Evangelical workers are needed for works. It is something the Divine Master wants. He tells us to pray to the Lord of the harvest to send good workers into his harvest. He himself sought out his future apostles, he trained them, he sent them out! He sanctified them at Pentecost so that […]

你們的使徒工作是偉大寬廣的

教會內有許多使徒工作,但如果這些工作不能引領靈魂走向聖體,它們就只是噪音與空話,而不是精神和生命。你們的使徒工作是偉大寬廣的,缺少這個就不能有有效的活動。所有其他的使徒工作都應以你們的傳教工作為終向,若沒有你們的工作,其他的都不可能存在。(APD47, 355) There are many apostolates in the Church. However, if these do not lead persons to the Sacred Host, they are merely noise, words and not spirit and life. Your apostolate is magnificent, it is immense; there can be no effective activity without it. All the other apostolates should end up in yours and […]

我們是聖保祿的子女

我們是聖保祿的子女。兒女從父親得到生命,所以要靠著他、為了他、在他內活出耶穌基督。(APim, 227) We are children (of St. Paul). Children have their life from their father. Therefore, live in him, by him, for him in order to live Jesus Christ (APim, 227).

至聖瑪利亞是天父特選的女兒

至聖瑪利亞是所有受造物中最崇高完美的,因為她是天父特選的女兒、聖子的母親、聖神的淨配。天主把祂美好的、可以傳授的,都傳給了瑪利亞。(AE, 116) The most Holy Mary brings together in herself all the qualities of creation and other even more sublime ones. It was to her, chosen beforehand to be the Daughter of the Father, the Mother of the Son, and the Spouse of the Holy Spirit, that God communicated all that is communicable of his […]

去朝拜耶穌聖體,與祂密切交談

去朝拜耶穌聖體,奉獻給祂一些東西,與祂密切交談。向祂問好、問祂是否高興、是否厭惡我們做的某些事情?詢問祂:「祢對我滿意嗎?」然後向祂分享消息:「今天早上我做了哪些事情……祢知道我有這些困難、我沒有履行職責、我需要那些恩典」等等。(APD47, 365) To visit Jesus, to bring him something, to talk intimately with him. To ask him if he is well, if he is happy if he is disgusted... Are you pleased with me? Then, you give him your news: this morning I did...; you know I have these difficulties: that I cannot do my […]

妥善行和好聖事

妥善行和好聖事,淨化我們的靈魂,讓自己更配領受耶穌,千萬不要犯罪,並在我們心中預備地方給耶穌。為祂準備一個美麗而溫暖的愛的搖籃,讓耶穌樂意住在那裡。(APD47, 367) Make a good confession to purify our soul and make it worthy to receive Jesus. Never commit sin, so as to prepare a place for Jesus in our hearts. Prepare for him a cradle of love, beautiful and warm of affection, so that he shall gladly dwell there (APD47, 367).

獲得滿渥恩典的條件

時常保持謙卑,是獲得滿渥恩典的條件。(APD47, 381) Remain in humility, always in humility, it is the condition to obtain graces, all the graces (APD47, 381).