我們是聖保祿的子女
我們是聖保祿的子女。兒女從父親得到生命,所以要靠著他、為了他、在他內活出耶穌基督。(APim, 227) We are children (of St. Paul). Children have their life from their father. Therefore, live in him, by him, for him in order to live Jesus Christ (APim, 227).
我們是聖保祿的子女。兒女從父親得到生命,所以要靠著他、為了他、在他內活出耶穌基督。(APim, 227) We are children (of St. Paul). Children have their life from their father. Therefore, live in him, by him, for him in order to live Jesus Christ (APim, 227).
至聖瑪利亞是所有受造物中最崇高完美的,因為她是天父特選的女兒、聖子的母親、聖神的淨配。天主把祂美好的、可以傳授的,都傳給了瑪利亞。(AE, 116) The most Holy Mary brings together in herself all the qualities of creation and other even more sublime ones. It was to her, chosen beforehand to be the Daughter of the Father, the Mother of the Son, and the Spouse of the Holy Spirit, that God communicated all that is communicable of his […]
去朝拜耶穌聖體,奉獻給祂一些東西,與祂密切交談。向祂問好、問祂是否高興、是否厭惡我們做的某些事情?詢問祂:「祢對我滿意嗎?」然後向祂分享消息:「今天早上我做了哪些事情……祢知道我有這些困難、我沒有履行職責、我需要那些恩典」等等。(APD47, 365) To visit Jesus, to bring him something, to talk intimately with him. To ask him if he is well, if he is happy if he is disgusted... Are you pleased with me? Then, you give him your news: this morning I did...; you know I have these difficulties: that I cannot do my […]
妥善行和好聖事,淨化我們的靈魂,讓自己更配領受耶穌,千萬不要犯罪,並在我們心中預備地方給耶穌。為祂準備一個美麗而溫暖的愛的搖籃,讓耶穌樂意住在那裡。(APD47, 367) Make a good confession to purify our soul and make it worthy to receive Jesus. Never commit sin, so as to prepare a place for Jesus in our hearts. Prepare for him a cradle of love, beautiful and warm of affection, so that he shall gladly dwell there (APD47, 367).
時常保持謙卑,是獲得滿渥恩典的條件。(APD47, 381) Remain in humility, always in humility, it is the condition to obtain graces, all the graces (APD47, 381).
盡量沉浸於基督內,深入祂的思想、祂對天父的的完美敬拜與讚美,直到你真正能說:基督在我內生活……我有與耶穌相同的感受。(APD47, 385) Penetrate as much as possible into Christ, into his thoughts, into his perfect adoration, into the praise he gives to the Father until you can truly say: Christ lives in me... Have the same sentiments of Jesus (APD47, 385).
閱讀聖經,默思它的真理;反覆思索,讓真理深入心靈。(APD47, 389) Reading Sacred Scripture, considering the truth, rereading what has been heard and meditated on, letting the truth penetrate the soul (APD47, 389).
活在耶穌基督內!你若願意的話,你可在祂這條廣闊大道上前進。(APD47, 391) Self-identification in Jesus Christ. It is an immense way and you can progress in it until you want (APD47, 391).
當耶穌引領祂所愛的新娘,與祂親密地晤談,祂的話語對我們個人是非常窩心的,正如雅歌所描述的那樣。(APD47, 392) After bringing his Bride in the private cell of his love and intimacy, Jesus says things that are mysterious and reserved, like those described in the Song of Songs (APD47, 392).
如果有人說:我把自己完全交託在主手中,祂可以把我視作抹布拿去除塵,也可把我當成高貴的祭臺布。我全在祂的手中,我只為取悅祂,我的淨配。如果妳們有這種心態,就能安穏地走在成聖的路上。(APD47, 427) If someone would say: I totally abandon myself to the Lord; He may use me as a dust cloth or as altar linen; I am in his hands and I only seek to please Him, my Spouse. If she really possesses this disposition, she is well underway towards holiness (APD47, 427).
為每一個人著想;善待每個人;真誠地愛每個人。(APD47, 430) Think well of everybody; do good to everybody; desire sincerely the good of all (APD47, 430).
至聖童貞在諸聖人中居於首位,她是繼耶穌之後,我們可以效法的完美典範。因著耶穌基督,聖神住在聖母內,使她成為聖子活生生的複製品。接近瑪利亞就是接近耶穌。(AE, 203) Since the Virgin Mary holds the primacy among the Saints, she is, after Jesus, the most beautiful model we could imitate. The Holy Spirit, who dwelt in her through the merits of Jesus Christ, made her a living copy of her divine Son. To draw close to Mary is to draw close to […]