Views Navigation

Event Views Navigation

Today

耶穌基督是最完美的原初作品

耶穌基督是最完美的原初作品,而保祿像是天主為了我們而製出的模型;我們在保祿裡被塑形,複製耶穌基督的樣貌。聖保祿的模子向我們顯露耶穌的個性、心態、美德、熱情和虔誠等等所有的一切。(APim, 227) Jesus Christ is the perfect original; Paul was made and became himself form for us, wherefore in him, we are forged in order to reproduce Christ. St. Paul-form is... to communicate to us to the utmost his personality: his mentality, his virtue, his zeal, his piety... everything (APim, 227).

內在缺乏生命力的生活

有些人一生勞碌奔波,汗流浹背;他們走路,他們奮鬥,卻一事無成,因為他們內在缺乏生命力。他們就像是空心的植物,徒有外表,但不會結出果實。(APD47, 283) Some persons work all their life, they come, go, sweat, walk, toil and end up nothing because they lack the interior life. They are zeros without units, empty plants that exteriorly may look smart, but they do not bear fruits (APD47, 283).

讓天主隨祂心意處置一切

你們能否像耶穌同樣說:「我常做天父喜歡的事,真誠地遵行祂的旨意?」你們是否讓天主隨祂心意處置一切,最後讓全部都屬於天主呢?歸屬於天主是真正的虔誠!(APD47, 285) Are you persons who can say like Jesus: I always do what pleases Him, in the interior and sincere disposition to God’s will? To do what pleases him? Persons of whom God can do what He wills, dispose as He wishes? All of them God’s, to the full? This is the true devotion: […]

要請瑪利亞指導你

要請瑪利亞指導你。善導之母的畫像中,耶穌的頭靠在聖母的心上,表達聖母能啟迪耶穌——聖母舉起耶穌的小腳來引導祂。(PrP I, 128) Ask Mary to guide you. Our Lady of Good Counsel is painted with Jesus resting his head on her heart, so that she may enlighten him: and she holds up his little foot to guide him (PrP I, 128).

不實質的使徒工作

有些人在他們的生活中不是做實質的使徒工作,他們的使徒工作是祈禱、好榜樣、內修生活,以及聖善的渴望。(APD47, 291) There are persons who in their life, ought not to do real apostolate of deeds, but apostolate of prayer, good example, interior life, holy desires (APD47, 291).

使徒工作是愛德的花朵

使徒工作是愛德的花朵,是對天主實行的首要之愛,是渴望祂的光榮。天上導師在塵世生活時,一直渴望天父的光榮,這是我們第一優先的渴望。(APD47, 292) Apostolate is the flower of charity and the first charity to be practised is towards God, desiring his glory. The Divine Master during his earthly life had always desired the glory of the Father: “I seek his glory”. This is the first desire (APD47, 292).

一切聖潔願望的總結

一切聖潔的願望總結為:天主被認識、被愛、被光榮;願所有人靈都得救,並且成聖。(APD47, 294) All holy desires are summed up in these: that the Lord be known, loved, glorified; that all souls be saved and holy (APD47, 294).

耶穌聆聽聖善的願望

耶穌聆聽聖善的願望,當我們的願望以天主的光榮為目標、以我們的成聖為目標、以他人的聖化為目標時,這些願望是聖善的。天主必會賜予恩典。(APD47, 296) Jesus listens to holy desires and desires are always holy, when they aim for the glory of God, for our sanctification, for the sanctification of our neighbour. These are graces that God surely grants (APD47, 296).

如果你真的愛耶穌

如果你真的愛耶穌,你必須尋求及研究祂所喜歡的,十分渴望天父的光榮和宣揚信仰。耶穌非常渴望靈魂得救,最重要的是,祂希望你的靈魂聖善、美麗、完全屬於祂,永遠不會讓祂厭惡。(APD47, 298) If you really love Jesus, you have to look for, to study what pleases him, to ardently desire the glory of the Father and the propagation of the faith. Jesus desires much the salvation of souls and he wants, above all, that your souls be holy, beautiful, all his, never to disgust him […]

請在我心中燃起對天堂的強烈渴望

哦,童貞聖母,請在我心中燃起對天堂的強烈渴望。在我內增加望德,在所有人的心中增加望德;將在世的生活視為去天堂的準備。(BM, 394) Ignite in me, O Virgin Mother, a great desire for Paradise. Increase in me the virtue of hope; and increase it in all souls; so that they may consider the earth as a preparation for heaven (BM, 394).

傳布福音者的工作是必要的

傳布福音者的工作是必要的。天上導師希望我們祈求莊稼的主人,派遣好的工人去收割莊稼。耶穌親自尋找宗徒,塑造他們,派遣他們!祂在聖神降臨時聖化他們,讓他們能承擔使命。(UPS I, 21) Evangelical workers are needed for works. It is something the Divine Master wants. He tells us to pray to the Lord of the harvest to send good workers into his harvest. He himself sought out his future apostles, he trained them, he sent them out! He sanctified them at Pentecost so that […]

你們的使徒工作是偉大寬廣的

教會內有許多使徒工作,但如果這些工作不能引領靈魂走向聖體,它們就只是噪音與空話,而不是精神和生命。你們的使徒工作是偉大寬廣的,缺少這個就不能有有效的活動。所有其他的使徒工作都應以你們的傳教工作為終向,若沒有你們的工作,其他的都不可能存在。(APD47, 355) There are many apostolates in the Church. However, if these do not lead persons to the Sacred Host, they are merely noise, words and not spirit and life. Your apostolate is magnificent, it is immense; there can be no effective activity without it. All the other apostolates should end up in yours and […]