因為愛,促使天主把不可言喻的聖經作為禮物送給世人
因為愛,促使天主把不可言喻的聖經作為禮物送給世人。同樣也因著愛,推動使徒去寫作。(AE, 166) The reason behind God’s giving human beings his ineffable gift of Holy Scripture was love. This same love must inspire the apostle to write (AE, 166).
因為愛,促使天主把不可言喻的聖經作為禮物送給世人。同樣也因著愛,推動使徒去寫作。(AE, 166) The reason behind God’s giving human beings his ineffable gift of Holy Scripture was love. This same love must inspire the apostle to write (AE, 166).
聖經是天主給人類的長信,召喚他們走向天堂……。它是一本神聖的書:包含了需要實行的法律,需要相信的真理;它指出、揭示並提供獲得恩典的方法,為了使人以天主子女的身分去相信和行動,以達目標。(AE, 159-160) The Bible is God’s long letter addressed to human beings, calling them to heaven… It is the divine Book. It embodies the laws to be practiced and the truths to be believed; it indicates, reveals and prepares the means of grace in order to believe and to act as God’s children so as […]
「主,我當作甚麼?」這句話表明掃祿已經完全皈依;同時也表明他全心全意遵行天主的旨意。現在,真正的聖德是符合天主的旨意,並交託在祂的手中。(APim, 237) «What should I do, Lord? ». This expression indicates the full conversion of Saul; and at the same time the full disposition to the will of God. Now true holiness lies precisely in conformity to the will of God and abandonment in his hands (APim, 237).
聖保祿從一名迫害者轉變為一位大宗徒……教會叫我們每日祈禱說:「主啊,變化我們!」這意味著我們都需要皈依!(APim, 263) St. Paul was converted from a persecutor into a great apostle... The Church makes us repeat every day: «Lord, convert us». She means that we all need a bit of conversion! (APim, 263).
讓我們相信聖保祿是一位溫柔的父親。他對他的第一批門徒:聖弟鐸、聖弟茂德、聖戴格蘭、聖路加和費肋孟懷抱怎樣的感情!有多少聖人在他身邊不成長繁盛的呢!他們曾經大放異彩,即便是現在也深具影響力。(APim, 247) Let us be convinced that St. Paul is a very tender father. What affection he did not have for his first disciples: St. Titus, St. Timothy, St. Thecla, St. Luke and Philemon! How many saints did not bloom around him! They flourished then, they will flourish even now (APim, 247).
透過印刷使徒工作而出產的書籍、期刊及所有的印刷品,都是憑藉著聖經而變得有力……它們越是吸取、遵循、依據、引述、應用及忠於聖經,特别是福音,就越有效力。(AE, 165) Through the press apostolate, books, periodicals, and other publications acquire effectiveness in virtue of the Bible… The more they draw from, adhere to, depend on, reproduce, show devotion to and apply the Bible, and the Gospel in particular, the greater will be their effectiveness (AE, 165).
教會特別賜給我們的,是神聖的福音及各書卷著作——也就是聖經,這些構成了我們印刷使徒的基本任務。(AE, 168) The Holy Gospel in particular and the books of Holy Scripture, that is, the Bible, in general, as given to us by the Church, constitute the press apostle’s essential undertaking (AE, 168).
就像領聖體的人獲得來自天堂無與倫比的美德滋養,以聖經話語為食糧的人,也感到有股不可言喻的神聖之火,在他的心中燃點,穿透靈魂,使精神煥然一新。(AE, 170) Just as one who receives the sacred Host partake of heavenly nourishment of incomparable energy, likewise one who nourishes himself on the words of the Bible experience an inner divine fire of inexpressible action that penetrates the soul and renews it spiritually (AE, 170).
聖經與其他書籍不同,它瀰漫著活力。它是天主聖言最偉大的聖事。在它的書頁下,聖神的神聖之火在燃燒,就像在「聖儀」中也有基督活著的神聖位格。(AE, 170) The spirit that permeates the Bible and brings it to life sets it apart from other books. It is the great sacrament of the Word of God. From its pages glows the divine fire of the Holy Spirit just as in the sacramental species there is the living divine person of Christ (AE, […]
正如耶穌基督渴望我們接受祂為我們而設的聖體聖事,天主也希望我們閱讀祂在聖經中為我們而寫的內容。(AE, 172) As Jesus Christ ardently desires us to receive him in the Holy Eucharist, instituted precisely for us, so God desires we should read what he has written for us in the Bible (AE, 172).
主啊,我信靠祢!請使我的信德更堅強。主啊,我仰望祢!請使我的望德更肯定。主啊,我愛慕祢!請使我的愛德更熱忱!主啊,我痛悔己罪,請使我更懷著懺悔之心。(BM, 30) I believe, O Lord, but let me believe more firmly! I hope, O Lord: but let me hope more surely! I love, O Lord: but make me love more ardently! I repent, O Lord: but make me repent more and more (BM, 30).
聖經的出版品應是牧靈性的,稱之為「牧靈」,因為它們是由具備使徒之心的人所預備,以「牧靈的形式」呈現,以牧靈的角度選擇題材,價格盡量親民;用「牧靈」一詞,因為是針對所有人靈。(AE, 183) Biblical publications should be pastoral. Pastoral because they are prepared by apostolic-minded people, pastoral in appearance, pastoral in the choice of notes and, insofar as possible, in their low cost; pastoral in that they are addressed to all people (AE, 183).