Views Navigation

Event Views Navigation

Today

對瑪利亞的敬禮深深札根於靈魂

當對瑪利亞的敬禮深深札根於靈魂時,當在世上實行對瑪利亞的敬禮時,那時靈魂就會有所改變:精神、理智會改變、生命也會改變。 Quando in un’anima si è innestata profondamente la divozione a Maria, e quando nel mondo s’innesta la divozione a Maria, allora vi è una trasformazione nelle anime: trasformazione spirituale, intellettuale, trasformazione vitale (Pr 5, 155). Cuando en un alma ha arraigado profundamente la devoción a María, y cuando en el mundo se injerta la […]

明瞭保祿家庭的生活如何更充分地活出基督的精神

願我們都能明瞭保祿家庭的生活如何更充分地活出基督的精神;按照神聖導師耶穌基督所宣講的那樣去生活;按照聖母的榜樣來生活,讓聖保祿的精神滲透我們。 Pregare perché tutti comprendiamo come la vita paolina sia vivere il cristianesimo più integralmente; viverlo come è stato predicato dal Maestro Divino Gesù Cristo; viverlo secondo l’esempio della SS. Vergine, penetrarlo con lo spirito di S. Paolo (Pr 2, 169). Hemos de rezar para que todos comprendamos cómo la vida paulina consista en vivir […]

我們對耶穌和瑪利亞的愛必須是發自內心的愛

我們對耶穌和瑪利亞的愛必須是發自內心的、深刻的愛,並且必須習慣性的整天祈求……祈求持續感受耶穌的臨在,在瑪利亞的注視下工作。 Il nostro amore a Gesù e a Maria deve essere un amore sentito, profondo, e deve generare l’abituale ricorso e l’invocazione frequente nel corso della giornata... Si senta continuamente la presenza di Gesù; si lavori sotto l’occhio di Maria (Pr 5, 10). Nuestro amor a Jesús y a María debe ser un amor sentido, […]

對福音懷抱信德

對福音懷抱信德。將耶穌放在心裡,深愛耶穌,能夠克服一切困苦、灰心和失望。這樣,一個人即使跌倒在地,也能比以前更快地站起來,秉持更明智、更謙卑、更有純淨的信德。 Fede viva in tutti i versetti del Vangelo. Portare Gesù nel cuore: un grande amore a Gesù, che faccia superare tutti i sacrifici, i distacchi, le delusioni. Allora, anche se si cade a terra, ci si può rialzare meglio di prima: più prudenti, più umili e con fede più pura (Pr 5, 163). Téngase […]

瑪利亞是一切美德的典範

瑪利亞是一切美德的典範。她全心服從;同時她也是信德、望德、愛德、潔德、超見、義德,剛毅、節制、謙遜的典範:一切美德的典範。 Maria è modello di ogni virtù. Esercitò l’obbedienza perfettamente; ma nello stesso tempo è modello di fede, di speranza, di carità, di purezza, di prudenza, di giustizia, di fortezza, di temperanza, di umiltà: modello di ogni virtù (Pr 1, 148). María es modelo de toda virtud. Por encima de todo ejercitó la obediencia; pero […]

關注讓靈魂變得美麗並感謝天主

有時人害怕外在的缺陷,怕在人前有不好的印象,害怕臉上有斑點;那麼對於靈魂上的又怎樣呢?多少人關心自己在人面前的尊嚴,自己的健康,而不是關注讓靈魂變得美麗並感謝天主。 Alle volte si temono difetti esterni, si teme di far brutta figura davanti agli uomini; si ha paura di una macchia sul viso, e per l’anima? Quanti hanno più cura della loro stima davanti agli uomini, più cura della loro salute, che non di essere belli e grati a Dio! (Pr 2, 94). A […]

讓我們仿效聖母,愛她,並時常好好地向她祈禱

我們在今天仍然從耶穌的奉獻中獲得祂的母親。主說:「這是你的母親。」若望接受了她。我們也一樣由耶穌接受了這位神聖的母親,並承諾更好地了解她,默想她的優點、恩典和美德。讓我們仿效聖母,愛她,並時常好好地向她祈禱。 In questi giorni raccogliamo ancora dall’offerta di Gesù, la Madre. «Ecco tua Madre». Giovanni la prese con sé. E noi accettiamo da Gesù questa Madre divina, e promettiamo di sempre meglio conoscerla, meditandone i privilegi, le grazie e le virtù. Cerchiamo di imitarla, di amarla e di pregarla sempre meglio (Pr 5, 7). En […]

活出耶穌基督,讓耶穌基督重現人間

對於當今人們所關心的所有問題,除了「萬有重歸於基督」之外,沒有其他解決方案。活出耶穌基督,讓耶穌基督重現人間。 Non c’è altra soluzione, per tutte le questioni che si agitano anche oggi in mezzo agli uomini, che questa: «Instaurare omnia in Christo». Vivere Gesù Cristo, far rivivere Gesù Cristo in mezzo agli uomini (Pr 5, 28). Para cuantas cuestiones se plantean hoy entre los hombres, no hay otra solución que esta: «Instaurare omnia […]

盡我們的能力為可憐的人類做好我們必須做的事情

盡我們的能力為可憐的人類做好我們必須做的事情。天主會與我們同在,天主會引導我們,天主會善用我們來成就祂的光榮,這些行為將使我們的靈魂成聖,並為我們預備天上光榮的巨大寶庫。 Far bene ciò che abbiamo da fare, quanto è possibile alla nostra povera umanità. E Dio sarà con noi, Dio ci guiderà, Dio ci adopererà nelle opere della sua gloria, nelle opere che santificheranno l’anima nostra e che ci prepareranno un gran tesoro di gloria in cielo (Pr 5, 32). Hemos de llevar bien […]

認識並默想聖保祿的生平

認識並默想聖保祿的生平、作品與書信,為了跟隨他的想法、邏輯、說話及行動,並尋求他身為父親般的幫助。 Conoscere e meditare San Paolo nella vita, opere, lettere; onde pensare, ragionare, parlare, operare secondo lui; e invocare la sua paterna assistenza (ACV, 63). Tenemos que conocer y meditar a san Pablo en su vida, obras y cartas, para pensar, razonar, hablar y obrar como él; e invocar su paterna asistencia (ACV, 63). Know […]

耶穌在十字架上給了我們一位母親

耶穌在十字架上給了我們一位母親。祂已經獻出了一切……教會、聖事、福音、聖體,還有祂自己。祂把這份大禮送給了我們,在生命的最後時刻把它交給我們,因為在死亡中所給予的記憶,會在靈魂中留下更深刻的記號。 Gesù sulla croce ci diede una madre. Già aveva dato tutto… la Chiesa, i Sacramenti, il Vangelo, l’Eucaristia, se stesso. Gli rimaneva questo grande regalo da consegnare a noi, e ce lo volle fare proprio negli ultimi istanti della sua vita, perché i ricordi che si danno in morte restano più impressi nell’anima (Pr […]

每天聚集在母親身邊,擁有光明、安慰和救恩

天主子在升天之前,給我們留下瑪利亞作為我們的母親:【看!這是你們的母親。】祂彷彿要給我們留下最後的印記,愛的最後明證。失去了方向的人類……每天都可以聚集在母親身邊,擁有光明、安慰和救恩。 Il Figlio di Dio prima di salire al Cielo, quasi per darci l’ultimo sigillo, l’ultima prova di amore, ci lasciò Maria per madre: «Ecco tua Madre». E l’umanità disorientata… ogni giorno può raccogliersi intorno alla Madre e avere luce e conforto e salvezza (Pr 2, 14). El Hijo de Dios antes de subir al […]