Views Navigation

Event Views Navigation

Today

編寫關於瑪利亞的書

如果今年你要編寫一些關於瑪利亞的書,那麼請你想一想,你所排的每個鉛字、印刷機的運轉、出版書的每個工作和行銷,都是獻給瑪利亞的敬禮,是實行瑪利亞的福傳工作。 If during the course of the year you have to compose some book about Mary, then think that every typeface you set, every rolling of the printing machine, every work of paperbacks and propaganda, is a homage to offer to Mary: it is to carry out the Marian apostolate (RSP, p. 434).  

朝拜聖體

對使徒來說,朝拜聖體就像一名聽眾,一所學校,在這裡,門徒或部屬與天上導師來往。 The visit to the Blessed Sacrament for the Apostle is like an audience, a classroom, where the disciple or minister interacts with the Divine Master (ACV, p. 103).  

瑪利亞是我們的庇蔭

在瑪利亞的保護之下學習,並不時地舉目仰望瑪利亞;在瑪利亞的保護之下從事使徒工作,且常常呼求她的名字。獻給瑪利亞的慈善與內修事工:她是我們的庇蔭,整天都在她的保護之下。 The studies under Mary’s protection: and raise our gaze to Mary from time to time; the apostolate under Mary’s protection: and repeat from time to time ejaculations to her name. The work of piety and the interior work offered to Mary: the whole day «under your protection we take refuge» (RSP, p. 434).  

聖保祿是偉大的福音詮釋者和福傳者

聖保祿是偉大的福音詮釋者和福傳者。他由天上導師的直接啟示理解福音,他是萬民的導師。繼耶穌基督之後,救恩的真理開始廣傳,像一道河流,源源不絕地奔向大海,支流匯入,流域漸漸擴大,並為所及之處帶來效益和聖德。 Saint Paul was the greatest interpreter and preacher of the Gospel. He understood it in the revelation of the Divine Master, he was Doctor and Master of nations. After Jesus Christ the truth that saves began to spread and flow as a river that is always fed by the source and that in its […]

可親可敬的雅各‧雅培理神父

我們要感謝你們的會祖,可親可敬的雅各‧雅培理神父,他建立了你們這個大家庭。因基督之名,我們感謝他,祝福他。他謙遜、寡言、孜孜不倦、總是保持警醒、收斂心神、奔波在祈禱與工作之間,時常留意「時代的徵兆」。——教宗保祿六世 We owe to your founder, to the dear and venerated Fr. James Alberione, the creation of your monumental Institute. In the name of Christ, we thank him and bless him. Here he is humble, silent, tireless, always vigilant, always recollected in his thoughts, running from prayer to work, always intent on scrutinizing the «signs […]

超性德行中的愛德

在超性德行中,第三個是愛德,一方面它最為困難,另一方面,功勞卻最為豐厚,也是唯一永世長存的。 Among the theological virtues, the third one, charity, is the virtue that on the one hand is the most difficult and, on the other, the richest in merit and is also the only one that remains forever (APD56, 448).  

默觀瑪利亞的使徒工作

我們要默觀瑪利亞的使徒工作;我們要向她祈求恩典,以我們能力可及的方式來做她的使徒工作:我們必須祈求這樣的恩典,以明智、慷慨和超性的精神來從事使徒工作:即為了天主、為了人靈、為了永生而做。 We have to contemplate Mary’s apostolate; we have to ask her for the grace that we too may do her apostolate in the way we can: we must ask the grace to do it with good intelligence and generous dedication and with a supernatural spirit... and that is for God, for souls, for eternity […]

六月祈禱意向

聖保祿,求你使我們日益認識你、敬愛你、效法你;使我們成為耶穌基督的奧體——教會活的肢體。並請你激起更多有聖德的使徒。 Saint Paul, may we always know you better, love you, imitate you; and may we be the living members of the Church,the mystical body of Jesus Christ. Raise many and holy apostles (Prayers of the PF).

勤讀聖保祿的書信

我們勤讀聖保祿的書信,就能清楚明白他的想法:他的論證和他所寫的每一句話,都是符合基督的;亦即把福音的神聖教導應用在生活和所處的環境中。 If we read the Letters of St. Paul we understand well what was his thinking: his reasoning, and every word he wrote, was conformed to Christ; it was an application of the divine doctrine of the Gospel to life, to circumstances (AP 1958/1, p.175).

聖保祿擅長組織及福傳

聖保祿擅長組織及福傳。他傳教旅程結束後,在所經過的地方建立了監督和長老(主教和司鐸)——神聖牧者們的組織架構的雛形。 Saint Paul was a powerful organizer of good and the apostolate. He established a magnificent network of bishops and priests in the places of his missions at the end of his journeys: a network of holy pastors (APim, p. 29).

捨棄一切

必須捨棄一切——想法、喜好、傾向、處事的方式等等,得以獲取新的心、新的思想和新的處事方式……。在此,成功的典範有瑪利亞、耶穌和聖保祿。 You have to give up everything: your way of thinking, the preferences you had, the trends and then the ways of dealing; you have to have a new heart, a new mind and a new way of working.... And the examples are there: Mary, Jesus, Saint Paul (AP 1960, p. 98).

偉大的轉化工具──聖體

聖體是偉大的轉化工具:在其中,靈魂感到與耶穌親近,在其中,靈魂接受耶穌的想法,感受到耶稣的心和耶穌的意願。 Communion is a great means for transformation: it is there that the soul feels close to Jesus, it is there that the soul adopts the way of thinking of Jesus and the feelings of Jesus’ heart and the will of Jesus (AP 1960, p. 100).