Views Navigation

Event Views Navigation

Today

所有的人都蒙召成聖

所有的人都蒙召成聖。只有一個召叫,所以只有一個身體:你們要感到彼此是一個身體及合一的精神,正如你們蒙召,同有一個希望一樣。(參弗四4) All are called to holiness. And just as there is only one vocation, so there is only one body: consider yourselves a moral body; a single spirit: a union of spirits; like a single hope... (AP 1958/2, p. 141).

賈卡鐸神父把自己導向天上導師

賈卡鐸神父進入聖保祿會,他的名字前面加上「導師」這個稱號時,他把自己導向天上導師;他明白了自己的職責是什麼;他忠信地履行了這項職責。 Master Giaccardo not only had a great heart, but also a broad mind. When he entered the Society of Saint Paul and to him was added as ordinary title that of “Master”, he oriented himself toward the divine Master and understood what role he had to fill; and he accomplished it faithfully (RSP, p.348).

玫瑰經祈禱十分容易又有效果

玫瑰經祈禱十分容易又有效果,無論何時何地皆可做,適合所有人。你們要祈求知道如何善念玫瑰經,默想每端奥蹟,在每個奥蹟中祈求特别的恩典。 Devotion to the rosary is a devotion that is easy, efficacious, and adapted to all times, places, and persons. Each mystery proposes for us teaching to extract, a virtue to practice, a grace to ask (RSP, p. 61).

捨棄自己

「捨棄自己」並不捨掉對他人的義務,而是向外擴展,許多時候在接受職務,為團體、為修會服務時,需要自我犠牲。 This self-denial is not confined to obligations towards one another but extends outwards. Self-denial is often a requisite for taking up an office and offering one’s services for the needs of the community and the Congregation. «One heart, one soul» (UPS IV, 221).

雷主教給修會的禮物——賈卡鐸父神父

在各方面,賈卡鐸父神父對保祿家庭的貢獻功不可沒。他瞭解印刷使徒工作的各方需要、條件和效果。他甚至在進入修會之前就已經瞭解這個未來修會的精神。他真是雷主教給修會的禮物。 The Pauline Family owes a great debt to Father Timothy Giaccardo; and from every point of view. He had understood the necessity, the conditions, the efficacy of the apostolate of the press, in its various forms. He had completely understood the spirit of the future Congregation, even before he joined. He was a gift […]

朝拜聖體所產生的效果

耶穌公開傳教生活之始,門徒第一次來找祂,那天的拜訪改變了他們的人生。這是朝拜聖體的原型。所以,朝拜聖體時,耶穌會在一個人的靈魂中激發出珍貴的效果。 This is the first visit to Jesus which marked his public life: a one-day visit. It changed them. It was the first model of the Visit. It highlights the precious benefits that the Visit to Jesus produces in a soul (UPS II, 104).

仁愛的真正意念

如果我們心中沒有仁愛的真正意念,也沒有我們必須去愛的真正原因,我們就不會得到愛。首先要改變思想,接著我們的情會隨之改變。因此,改變想法,重整心思,之後我們整個生命才會得到仁愛。 We do not acquire love if we do not have in our minds the true concept of charity and the true reasons why we must love. The first reform must be done in our thoughts, the second in our feelings. Then reform the thoughts, then will come the reformation of the heart... and then […]

人類的智慧應與天主的智慧緊密相連

人類的智慧應與天主的智慧緊密相連,得以被信仰之光照亮,在上天的光華中去看萬事萬物,評判一切。 Human intelligence should adhere in such a way to God’s intelligence as to be enlightened with the radiance of faith and be able to see all and judge all in God’s light (AE, 80).

父親般的探訪視察

父親般的探訪視察……是被期待的探訪,是渴望已久的相見,猶如一縷陽光,照亮一切。探訪視察越頻繁,成果就越多。 There are paternal visitations... These are visits that are awaited, meetings that are longed for; they are like a ray of sunlight that brightens up everything. The greater the frequency the better will be the results (UPS III, 77).

使徒工作各部門的和諧

保祿會士的福傳工作需要强大的編輯、技術人員和行銷團隊。需要彼此達至和諧,就像藝術家在展示一件美麗的藝術品一樣。 The Pauline apostolate calls for an effective group of writers, technical people, and distributors. Everyone must be in harmony just like orchestra players tune-up before giving a performance (UPS I, 288).

祈禱的生命是持續的呼吸

祈禱的生命是持續的呼吸,就像我們必須不斷地呼吸空氣一樣。因此,我們常把天主的精神放在我們前面,並越來越摒除人性的一面,也就是只由人的感性或理性所推動的精神。然後,靈魂依照信德來推理和思考。 The life of prayer is continuous breathing, as we must continuously breathe the air... And so, we will always put the Spirit of God in us and we will always drive out the human spirit, the spirit that is borne only by sensuality or human reasoning. The soul then reasons and thinks according to […]

出版的使徒之德

出版的使徒必須用他的理智、心和意志去思考和工作,並且要與教會同感,從而按照教會的教導來寫作。簡言之,他對教會要有赤子之心,而教會對所有人則有慈母之心。 The publishing apostle must always incline his mind, heart, and will to think, work, and feel with the Church and, hence, to write in conformity with her teaching. In short, he has to have a childlike heart for her who has a mother’s heart for all (AE, 35).