Views Navigation

Event Views Navigation

Today

天主對我們的要求

天主特別要求我們採行聖人使用的方法:不要犯罪。除了這個方法的力量外……我們不要忘記還有天主的德能。 Above all, the Lord asks us that there be a group of saints to use these means and without committing sins. Together with the power of these means ... we must not forget that there is the power of God (CISP, p. 343).

「凡愛自己弟兄的,就是存留在光中。」

聖若望說:「凡愛自己弟兄的,就是存留在光中。」因此,不愛弟兄的人,不愛姊妹的人,都不與天主同在。 «We know that we are with God – says St. John – because we love our brothers»: therefore whoever does not love his brothers, whoever does not love his sisters is not with God (AP 1958/2, pp. 141-142).

被接枝到基督內

被接枝到基督內,人就能結出工作的成果,不過,這成果是藉由耶穌基督獲得提升,而成為自己的。 Being grafted into Christ will be able to bear fruits and works that are of man, but made his and elevated by Jesus Christ (ACV, p. 26).

幸福的使徒

帶著耶穌一起生活是多麼幸福啊!「我的珍寶與我同在」;這是多大的喜樂啊。 How happy the soul that carries Jesus with himself! «Mytreasure is with me»; what a joy! (APD47, 30).

與修會的領導者合作

全體成員都要與家中(修會內)的領導者合作;但當導師(長上)也聆聽他人的想法、感受、觀察和建議時,就更容易合作了。這需要謙遜。 All are to collaborate with those who guide the house; but it is easier to collaborate when the superior also listens to the thoughts, feelings, observations and advice. It requires humility (FSP-SdC, p. 351).

將自己與耶穌基督聯合在一起

在每天不同的工作中,我們的意向是:將自己與耶穌基督聯合在一起,偕同祂,在祂內,實行使徒工作,成為傳播祂的真理、道路和生命的擴音器。 In our daily and varied toil we have the intention: to unite ourselves to Jesus Christ and, with him and in him, carry out the apostolate as loud speakers who transmit his truth, his way, his life (ACV, pp. 189-190).

基督徒的生活必須嫁接在基督身上

基督徒的生活必須嫁接在基督身上;基督是真理、道路和生命,這是容易理解的;思想接枝到基督的思想內,意志接枝在基督的意志裡,心接枝在基督的心中。這樣,到了審判時,人會發現自己與基督的肖像相符。 It is easy to desire that Christian life must be grafted into Christ: now, Christ is Truth, Way and Life; the mind grafted into the mind of Christ, the will into the will of Christ, the heart into the heart of Christ. Thus the man at the judgment will be found conforming to the  […]

十月份祈禱意向

耶穌基督,我們的導師,請啟發我們的理智,讓我們理解和默想神聖的聖經。使我們的意志順服於祢温柔的榜樣和規戒……。主啊,讓我認識祢,愛慕祢,與祢一起生活,永遠享有祢…… Jesus Christ, our Master, enlighten our minds to understand and meditate on the Divine Scriptures. Render our wills docile to the examples and the precepts of your gentleness... O Lord, may I know you, love you, live in you and may I enjoy you forever in eternity (Prayers of the PF).

童貞聖母給了我們救主

童貞聖母給了我們救主。(「給」含有「編輯」的意味)動詞「編輯」涵蓋美學層面,研究製作既符合禮儀又兼具藝術性的物品。亦包括修女們的工作,她們預備給兒童講授教理,慈祥和藹地向他們具體解釋。 The Blessed Virgin gave us the Saviour. It uses the verb “edidit”. The publication includes the creative concept, the study to produce an object that is at the same time liturgical and artistic. It also includes the work of the Sisters who prepare themselves to teach catechism to children more effectively, and in charity, […]

每天更多一點愛

愛吧!每天更多一點。以耶穌基督為榜樣去愛,再加上我們團結一家的原因:我們有聖保祿的心。 Love. Love always more. Love after the example of Jesus Christ, adding the reason that we are united as a single family: we have the heart of St. Paul (RSP, p. 187).

我們的福傳工作應是謙遜的

我們的福傳工作應是謙遜的:直到使出所有的才能;直到我們為愛天主和人靈的益處,而全力勤奮地展開工作。 Let our apostolate be humble: it is enough that we use in it all the talents we have received; it is enough that we perform it with diligence for the love of God and for the good of souls (RSP, p. 149).

揭開遮蓋聖母內在生活的面紗

使徒知道何時揭開遮蓋聖母內在生活的面紗,看清她是多麼純樸。她的生活總結起來,應該是每位基督徒的理想:一切都是為了耶穌,偕同耶穌,在耶穌內…… The apostle will know the time and place to remove the veil that hides from our gaze the inner life of the Virgin Mary and highlight how uncomplicated and orderly it is... A life that can be summed up in what should be the ideal of every Christian: All for Jesus, all with Jesus, […]