Views Navigation

Event Views Navigation

Today

為什麼要愛你的近人?

為什麼要愛你的近人?因為他是天主的肖像。我們從弟兄面前走過去時必須懷著敬畏之情,如同經過至聖聖三的肖像一樣。(RSp, 110-111) Why love your neighbour? Because he is the image of God. We must pass before our brother with that reverence with which we pass before the image of the Most Holy Trinity (RSp, 110-111).

我們必須將聖保祿家庭的使徒工作視為神聖的

我們必須將聖保祿家庭的使徒工作視為神聖的。同時,我們可以加上教宗幾天前對天主教出版社的勸勉:不必時時刻刻談論宗教,因為公教會包含一切美善。(Pr 5, 131) We must consider the apostolate of the Pauline Family as sacred. At the same time, we can add what the Pope said to Catholic Editors a few days ago. It is not necessary that they always talk about religion. All that is good is Catholic (Pr 5, 131).

要敬愛瑪利亞,因為她是我們的偉大恩人

要敬愛瑪利亞,因為她是我們的偉大恩人。讓我們回顧自己從她手中得到了什麼?然後我們向前看:相信所希望的一切,都會從聖母瑪利亞的手中得到。我們要愛這位母親,我們要向她祈禱。(Pr 2, 180) Love Mary, because she is our great benefactress. Let us look back: what we have, came to us through her hands. And then, let us look forward: all that we hope, through Mary, we will receive, from her hands. Let us love her, this Mother, and let us pray to her (Pr […]

瑪利亞在天上為我們轉求天主

瑪利亞在天上為我們轉求天主。她的職責是聆聽我們的懇求,將其呈獻給天主,並從天主那裡領受恩典,分施給她的孩子們。哦!這位母親如此幫助了我們!這位母親多麼為我們著想啊!(Pr 2, 179) Mary in heaven intercedes for us before God. Her office is to hear our petitions and to present them to God, to take grace from God and distribute it to her children. Oh! How much this Mother helps us! How much does this mother think of us! (Pr 2, 179)

愛主意味著思想、心靈和生活與耶穌相結合

愛主意味著思想、心靈和生活與耶穌相結合。瑪利亞使我們認識她的兒子。正如聖伊皮法紐斯(St. Epiphanius)所說:「她給我們看永恆之書——是天主的聖言,是降生成人的天主的兒子。」(Pr 2, 148-149) To love the Lord means to unite ourselves with Jesus through the mind, through the heart, then to be united in life. Mary makes us know her Son. As St Epiphanius said: She offers us to read the eternal book, which is the Word of God, the Son of God incarnate […]

與瑪利亞共融生活是向她學習最為澈底的方式

與瑪利亞共融生活是向她學習最為澈底的方式。結合於瑪利亞,完全活出耶穌,是我們對聖母瑪利亞至高、至虔敬的敬禮。(Pr 2, 169-170) Certainly the most profound imitation is made by those who live the life of union with Mary. This is the highest and most sanctifying form of our devotion to Mary: life of union; united with Mary to live Jesus fully (Pr 2, 169-170).

瑪利亞會問我們:「你是我的孩子嗎?」

瑪利亞會問我們:「你是我的孩子嗎?那就做個懂得感恩的、可愛的、孝順的孩子;做個惦記著我的孩子;做個熱心尊敬我的孩子。當你離開人世,到了天堂時,我會歡迎你如同歡迎我兒一樣。」(Pr 2, 171) Mary... asks us: «Are you my son? Be a grateful, loving, devoted child; be a son who often thinks of me; be a son who is zealous for my honour. And I will welcome you as a son when you depart from this life for the next» (Pr 2,171).

歡欣鼓舞吧!因為耶穌基督把教會託付給人類

歡欣鼓舞吧!因為耶穌基督把一位老師——也就是教會——託付給人類,以繼續祂正確無誤的教導。祂在升天之前點亮了永不熄滅的燈,這盞燈就是教會,教會屹立不搖。(Pr 2, 14) May men rejoice because Jesus Christ has left to humanity the Church, Teacher, to continue his infallible teaching. Before going up to Heaven, He lit a lamp that will not be extinguished: the unfailing Church (Pr 2, 14).

明達之恩是聖神超性的光芒

明達之恩是聖神超性的光芒,向我們展示信仰真理如何值得相信,即便只是出於自然律而被接受。明達也會引導我們將自己從人間提升到天堂那裡。(Pr 2, 120) The gift of knowledge is a supernatural light of the Holy Spirit, which shows us how the truth of faith is worthy of being believed, of being accepted also for reasons derived from the natural order, and leads us to rise from the things of the earth towards God, towards heaven (Pr […]

「基督生活在我內」

保祿家庭代表活於今日的聖保祿,他在愛天主和愛近人兩條誡命上,以「基督生活在我內」這完美的方式,展現了完整的基督。(ACV, 62) The Pauline Family proposes to represent and live St Paul today... He lived the two precepts of love for God and neighbour in a way so perfect as to show Christ himself: «Christ lives in me» (ACV, 62).

剛毅之恩是聖神賦予我們意志的恆常美德

剛毅之恩是聖神賦予我們意志的恆常美德,幫助我們克服實踐美德的阻礙……它特別注入於我們的意志,使我們堅定行善。(Pr 2, 113) The gift of fortitude is a permanent virtue that the Holy Spirit communicates to our will, to overcome the obstacles that would distance us from the practice of the virtues... He especially infuses our will and makes it robust to do good (Pr 2, 113).

耶穌讓瑪利亞成為人類的母親

耶穌讓瑪利亞成為人類的母親。母親賦予孩子生命;母親餵養孩子;母親保護孩子,給他穿衣服,尚未齊全的東西為他預備妥當。至聖母親賜予我們所有天上的恩寵,這是她的職責。(Pr 2, 178-179) Jesus made Mary mother of men... The mother gives life to her son; the mother feeds her child; the mother defends the child, dresses him and provides him with everything that the child is not yet able to obtain. Here is the office of our most holy Mother: she procures for us […]